来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
biglietto da visita elettroniconame
Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑлекÑÑоннÑÑ Ð²Ð¸Ð·Ð¸Ñокname
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
biglietto da visita personalesms memory slot
Визитная карточкаsms memory slot
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
biglietti da visita allegati
Вложенные визитки
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
quelle persone che possiedono un lavoro adeguato sul loro biglietto da visita, ma i loro orari di lavoro sono irregolari.
Гражданин занимает конкретный рабочий пост, однако имеет скользящий трудовой график.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
biglietti da vista 10name
Визитки (10 шт.) name
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
avendo scorto una signora che passava con una cassetta, la chiamò presso di sé e mise dentro un biglietto da cinque rubli.
Увидав проходившую даму с кружкой, он подозвал ее к себе и положил пятирублевую бумажку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
il pittore michajlov, come sempre del resto, era al lavoro quando gli portarono i biglietti da visita di vronskij e di golenišcev.
Художник Михайлов, как и всегда, был за работой, когда ему принесли карточки графа Вронского и Голенищева.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
ed in fretta, tirò fuori dal portafogli tre biglietti da cento rubli e arrossì.
И он торопливо достал из бумажника три сторублевые бумажки и покраснел.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
l’aiutante del portiere, un ragazzo che anna non conosceva, le aveva appena aperto la porta che lei vi si era già infilata e, cacciato fuori dal manicotto un biglietto da tre rubli, glielo ficcò frettolosamente in mano.
Помощник швейцара, незнакомый Анне молодой малый, только что отворил ей дверь, как она уже вошла в нее и, вынув из муфты трехрублевую бумажку, поспешно сунула ему в руку.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
avendo saputo dalla moglie del portiere, che venne loro incontro, che michajlov riceveva nel suo studio, ma che in quel momento era a casa, in un quartiere a due passi da lì, la mandarono da lui con i loro biglietti da visita, per chiedere il permesso di vedere i quadri.
Узнав от вышедшей к ним жены дворника, что Михайлов пускает в свою студию, но что он теперь у себя на квартире в двух шагах, они послали ее к нему с своими карточками, прося позволения видеть его картины.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
il diacono, dopo aver preso, senza farsene accorgere, un biglietto da tre rubli nel manichino di velluto, disse che lo avrebbe iscritto e, facendo risonare sveltamente gli stivali nuovi sulle lastre di pietra della chiesa vuota, si avviò verso l’altare.
Незаметно получив рукою в плисовом обшлаге трехрублевую бумажку, дьякон сказал, что он запишет, и, бойко звуча новыми сапогами по плитам пустой церкви, прошел в алтарь.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: