您搜索了: giurisprudenza (意大利语 - 俄语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

俄语

信息

意大利语

giurisprudenza

俄语

Юриспруденция

最后更新: 2012-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

diritto/giurisprudenza diritto internazionale diritto europeo diritto nazionale

俄语

Право/правовые предметы Международное право Европейское право Внутригосударственное право

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

catherine valentine ha conseguito la laurea in economia e finanza presso la university of illinois e la laurea in giurisprudenza presso la university of colorado.

俄语

Катрин Валентайн получила степень бакалавра в области финансов и экономики в Иллинойском университете, а также степень доктора юриспруденции в Чикагском университете.

最后更新: 2017-01-11
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

tempus può aiutare le università a riformare, ad esempio, la facoltà di giurisprudenza o ad introdurre moderne tecniche di gestione universitaria o di programmazione accademica.

俄语

Краткое описание проекта должно быть составлено (на английском, французском или немецком языках) для возможного включения в будущем в публикации tempus.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

non molto tempo fa, era uno studente di giurisprudenza in libano. visitava regolarmente la sua famiglia a jobar, una cittadina non molto lontana dalla capitale damasco.

俄语

Совсем недавно он был студентом юридического факультета в Ливане и часто навещал свою семью в Джобаре, пригороде Дамаска.

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

ni eriming, un ricercatore di giurisprudenza di shanghai, ha cominciato a richiamare l'attenzione sul tema su weibo, piattaforma di microblogging cinese simile a twitter, scrivendo dal mese di luglio:

俄语

Ни Эриминг, исследователь в области юриспруденции и финансов из Шанхая, на китайской платформе микроблогов weibo — аналоге twitter — пытается привлечь внимание к сложившейся ситуации уже с июля:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

意大利语

ma una riflessione interessante è stata fatta dall'avvocato francisco canaza, sul suo blog apuntes peruanos, in riferimento alla giurisprudenza precedente della corte sulla disputa territoriale e marittima tra colombia e nicaragua , che portò la colombia a non riconoscere la decisione della corte e a ritirarsi dal patto di bogotà, un trattato in base al quale i firmatari sono obbligati a risolvere i loro conflitti attraverso mezzi pacifici, dando giurisdizione alla corte internazionale di giustizia:

俄语

Юрист Франсиско Каназа уже убедительно высказался в своём блоге apuntes peruanos по поводу решения МС в отношении территориального и морского спора между Колумбией и Никарагуа . Он завершился тем, что Колумбия не признала решения Суда и вышла из Боготского пакта, договора, стороны которого (большинство стран Латинской Америки) обязаны разрешать свои конфликты мирным путём, признавая юрисдикцию МС обязательной:

最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,777,654,475 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認