来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il mio cuore e tuo per semper
my heart is yours forever
最后更新: 2013-10-08
使用频率: 1
质量:
参考:
ti amo con tutto il mio cuore
最后更新: 2013-05-20
使用频率: 1
质量:
参考:
ho sentito il mio cuore battere violentemente.
Я почувствовал, что мое сердце бьется неистово.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
te l'ho rimandato, lui, il mio cuore
ты же прими его, как мое сердце.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
li ho scritti solo per te.
Я их только для тебя написала.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
参考:
perdonami! il mio cuore appartiene ad un altro.
Простите! Моё сердце принадлежит другому.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
dio ha fiaccato il mio cuore, l'onnipotente mi ha atterrito
Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
cercai di rasserenarmi, superando il mio dolore, ma il mio cuore vien meno
Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
figlio mio, se il tuo cuore sarà saggio, anche il mio cuore gioirà
Сын мой! если сердце твое будет мудро, то порадуется и мое сердце;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
se il mio cuore fu sedotto da una donna e ho spiato alla porta del mio prossimo
Если сердце мое прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, –
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
si è lasciato sedurre in segreto il mio cuore e con la mano alla bocca ho mandato un bacio
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
“sì, disse abramo, ma [fa] che il mio cuore si acquieti.”
Ибрахим не сомневается в том, что Аллах может воскрешать, он просто хочет увидеть это воочию.]]».
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 2
质量:
参考:
sii saggio, figlio mio, e allieterai il mio cuore e avrò di che rispondere a colui che mi insulta
Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
signore, in te spera il mio cuore; si ravvivi il mio spirito. guariscimi e rendimi la vita
Господи! так живут, и во всем этом жизнь моего духа; Ты исцелишь меня, даруешь мне жизнь.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
il mio cuore si volge ai comandanti d'israele, ai volontari tra il popolo; benedite il signore
Сердце мое к вам, начальники Израилевы, к ревнителям в народе; прославьте Господа!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
se il mio passo è andato fuori strada e il mio cuore ha seguito i miei occhi, se alla mia mano si è attaccata sozzura
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце мое следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
perciò il mio cuore per moab geme come i flauti, il mio cuore geme come i flauti per gli uomini di kir-cheres, essendo venute meno le loro scorte
От того сердце мое стонет о Моаве, как свирель; о жителях Кирхареса стонет сердце мое, как свирель, ибо богатства, ими приобретенные, погибли:
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
dopo, farò sorgere al mio servizio un sacerdote fedele che agirà secondo il mio cuore e il mio desiderio. io gli darò una casa stabile e camminerà alla mia presenza, come mio consacrato per sempre
И поставлю Себе священника верного; он будет поступать по сердцу Моему и по душе Моей; и дом его сделаю твердым, и он будет ходить пред помазанником Моим во все дни;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ora io mi sono scelto e ho santificato questo tempio perché la mia presenza vi resti sempre; e lì saranno sempre i miei occhi e il mio cuore
И ныне Я избрал и освятил дом сей, чтобы имя Мое было там во веки; и очи Мои и сердце Мое будут там во все дни.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ma tu, signore, mi conosci, mi vedi, tu provi che il mio cuore è con te. strappali via come pecore per il macello, riservali per il giorno dell'uccisione
А меня, Господи, Ты знаешь, видишь меня и испытываешь сердце мое,каково оно к Тебе. Отдели их, как овец на заклание, и приготовь их на день убиения.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考: