来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
come si è manifestato l’errore?
В чем проявляется неисправность?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
e ci ha pure manifestato il vostro amore nello spirito
который и известил нас о вашей любви в духе.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
migliaia di persone oggi hanno manifestato per gaza nelle strade di chicago.
Тысячи людей провели сегодня демонстрацию в поддержку Газы на улицах Чикаго.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
cioè il mistero nascosto da secoli e da generazioni, ma ora manifestato ai suoi santi
тайну, сокрытую от веков и родов, ныне же открытую святым Его,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
poiché ciò che di dio si può conoscere è loro manifesto; dio stesso lo ha loro manifestato
Ибо, что можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
isaia poi arriva fino ad affermare: mi sono manifestato a quelli che non si rivolgevano a me
А Исаия смело говорит: Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
chi avrebbe creduto alla nostra rivelazione? a chi sarebbe stato manifestato il braccio del signore
Кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
gli attivisti hanno manifestato all'esterno dei grandi magazzini arti e mestieri cinesi il 4 ottobre.
Активисты на демонстрации 4 октября перед магазином "Искусство Китая".
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
hanno condiviso la gioia della liberazione libica, ma hanno anche manifestato le loro preoccupazioni per il futuro.
Они разделили радость освобождения с ливийцами, а также выразили тревогу за будущее.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
e a non badare più a favole e a genealogie interminabili, che servono più a vane discussioni che al disegno divino manifestato nella fede
и не занимались баснями и родословиями бесконечными, которые производят больше споры, нежели Божие назидание в вере.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
non c'è nulla infatti di nascosto che non debba essere manifestato e nulla di segreto che non debba essere messo in luce
Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e' appunto ciò che ho detto al faraone: quanto dio sta per fare, l'ha manifestato al faraone
Вот почему сказал я фараону: что Бог сделает, то Он показал фараону.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il 4 ottobre circa 30 attivisti per i diritti degli animali hanno manifestato lungo la via nathan a tsim sha tsui, una delle aree più turistiche di hong kong.
4 октября около 30 активистов собрались на Натан-роуд в районе Цим Ша Цуй, самом туристическом месте Гонконга.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
in questo si è manifestato l'amore di dio per noi: dio ha mandato il suo unigenito figlio nel mondo, perché noi avessimo la vita per lui
Любовь Божия к нам открылась в том, что Бог послал в мир Единородного Сына Своего, чтобы мы получили жизнь через Него.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
un utente di a9vg, un famoso forum di videogiochi, ha manifestato i suoi dubbi sull'efficacia degli sforzo governativo di vietare le console:
Один из пользователей на популярном геймерском форуме a9vg написал, что он сомневается в эффективности попыток Китая запретить консоли:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
ieri diversi media iraniani conservatori hanno manifestato la loro contrarietà davanti alle scene della battaglia con l'acqua, dei vestiti bagnati e della quantità di pelle mostrata dalle ragazze.
Вчера несколько консервативных представителей СМИ в Иране возразили против сцен водной борьбы, мокрых платьев и открывшихся покровов девушек.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
gli utenti dei social media hanno manifestato sdegno per la risposta di shanghai telecom alle lamentele dei clienti e per il lancio dell' "international nitrogen cylinder plan".
Пользователи социальных сетей выразили негодование в связи с ответом Шанхай Телеком на жалобы клиентов и запуском «Международного плана азотного цилиндра».
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
chi si separa dal messaggero dopo che gli si è manifestata la guida, e segue un sentiero diverso da quello dei credenti, quello lo allontaneremo come si è allontanato e lo getteremo nell'inferno.
А если кто отказывается от посланника после того, как стал ему ясен прямой путь, и он следует не по пути верующих, Мы обратим его к тому, к чему он сам обратился, и спалим его в геенне.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: