来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
divise i trecento uomini in tre schiere, consegnò a tutti trombe e brocche vuote con dentro fiaccole
ug gibahin niya ang totolo ka gatus ka tawo sa totolo ka pundok ug gibutang niya diha sa mga kamot nilang tanan ang mga trompeta, ug mga tibod nga walay sulod lakip ang mga sulo sa sulod sa mga tibod.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
rispose loro gesù: «distruggete questo tempio e in tre giorni lo farò risorgere»
ug si jesus mitubag kanila, "gubaa ninyo kining templo, ug patindugon ko kini sulod sa tulo ka adlaw."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
preparerai strade e dividerai in tre parti il territorio del paese che il signore tuo dio ti dà in eredità, perché ogni omicida si possa rifugiare in quella città
mag-andam ka alang kanimo sa dalan; ug pagabahinon mo sa totolo ka bahin ang mga utlanan sa imong yuta nga ipapanunod kanimo ni jehova nga imong dios, aron ang tanan nga makapatay ug tawo makakalagiw didto.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e' simile al lievito che una donna ha preso e nascosto in tre staia di farina, finché sia tutta fermentata»
kini sama sa igpapatubo nga gikuha sa usa ka babaye ug gilubong diha sa tulo ka takus nga harina, hangtud gikapatuboan ang tanan."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
la grande città si squarciò in tre parti e crollarono le città delle nazioni. dio si ricordò di babilonia la grande, per darle da bere la coppa di vino della sua ira ardente
ang bantugang siyudad nabuak sa tulo ka bahin, ug ang mga siyudad sa kanasuran nangagun-ob, ug unya ang dios nahinumdom sa bantugang babilonia, sa pagpalad-ok kaniya hangtud matiti ang tagayan sa kapintas sa iyang kapungot.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dall'accampamento filisteo uscì una pattuglia d'assalto divisa in tre schiere: una si diresse sulla via di ofra verso il paese di suàl
ug ang mga mangangagaw nanggula gikan sa campo sa mga filistehanon sa totolo ka panon: ang usa ka panon mipadulong ngadto sa alagianan nga nagadulong ngadto sa ophra, ngadto sa yuta sa sual;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
il giorno dopo saul divise il grosso in tre schiere e irruppe in mezzo al campo nemico sul far del mattino; batterono gli ammoniti finché il giorno si fece caldo. quelli che scamparono furono dispersi talmente che non ne rimasero due insieme
ug mao kana nga sa pagkaugma, si saul nagbahin sa katawohan sa totolo ka panon; ug ming-adto sila ngadto sa kinatalikwad-an sa campo sa pagbantay sa kabuntagon, ug gipamatay ang mga ammonihanon hangtud sa pag-init sa adlaw: ug nahitabo, nga sila nga nahabilin gipapatlaag, sa pagkaagi nga walay duruha kanila nga nahabilin nga kuyog.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
«tu che distruggi il tempio e lo ricostruisci in tre giorni, salva te stesso! se tu sei figlio di dio, scendi dalla croce!»
ug nanag-ingon, "ikaw nga maoy moguba sa templo ug mopatindog niini sulod sa tulo ka adlaw, luwasa ang imong kaugalingon! anak ka man kaha sa dios, kanaug sa krus."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
divise la gente in tre corpi: un terzo sotto il comando di ioab, un terzo sotto il comando di abisài figlio di zeruià, fratello di ioab, e un terzo sotto il comando di ittài di gat. poi il re disse al popolo: «voglio uscire anch'io con voi!»
ug si david nagpalakaw sa katawohan, usa sa ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni joab, ug usa sa ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni abisai, ang anak nga lalake ni sarvia, ang igsoon nga lalake ni joab ug usa ka ikatolo ka bahin sa ilalum sa kamot ni ittai, ang getehanon. ug ang hari miingon sa katawohan: ako usab mouban gayud kaninyo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。