来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
affidare compiti di esecuzione:
να αναθέτει εκτελεστικά καθήκοντα:
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
le nsa possono affidare tali mansioni a una o più dsa.
Οι ΕΑΑ δύνανται να αναθέτουν τα εν λόγω καθήκοντα σε μία ή περισσότερες ΚΑΑ.
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
il consiglio dovrebbe affidare alla commissione il relativo mandato.
Το Συμβούλιο θα πρέπει να της δώσει την αντίστοιχη εντολή.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
infine, si devono affidare all' esterno solo contratti temporanei.
Εν τέλει προς τα έξω πρέπει να ανατίθενται μόνο ορισμένου χρόνου συμβάσεις.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
È inutile affidare loro compiti ineseguibili o tali da intralciare lo sviluppo.
Δεν θα πρέπει να τους αναθέτουμε κάτι που δεν είναι δυνατόν να πραγματοποιηθεί, κάτι που παρεμποδίζει την εξέλιξη.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
inoltre, è sempre rischioso affidare denaro pubblico a organismi privati.
Στη συνέχεια, είναι πάντοτε διακινδυνευμένο να εμπιστεύεται κανείς δημόσιο χρήμα σε ιδιωτικούς οργανισμούς.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 2
质量:
che è d'uopo affidare questo compito al comitato delle assicurazioni;
ότι ενδείκνυται τα καθήκοντα αυτά να ανατεθούν στην επιτροπή ασφαλιστικών θεμάτων
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
il presidente può affidare al segretario generale compiti determinati e limitati nel tempo.
Ο πρόεδρος δύναται να αναθέτει στον γενικό γραμματέα συγκεκριμένα καθήκοντα για ορισμένο χρονικό διάστημα.
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
per tenere conto della situazione del mercato comunitario, è opportuno affidare alla commissione la gestione della gara.
Για να ληφθεί υπόψη η κατάσταση της κοινοτικής αγοράς, κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί ότι η διαχείριση της δημοπρασίας θα αναληφθεί από την Επιτροπή.
orbene, questo vuole dire pianificare e intervenire, non affidare tutto all' anarchia di un mercato libero sfrenato.
Και, ασφαλώς, κάτι τέτοιο περιλαμβάνει σχεδιασμό και παρέμβαση, όχι απλά και μόνο την εγκατάλειψη των πάντων στην αναρχία της αδέσμευτης και ασύδοτης αγοράς.
gli stati membri dovrebbero inoltre poter designare organismi intermedi cui affidare taluni compiti dell'autorità di gestione o dell'autorità di certificazione.
Θα πρέπει επίσης να παρέχεται στο κράτος μέλος η δυνατότητα να ορίζει ενδιάμεσους φορείς που θα εκτελούν ορισμένα καθήκοντα της διαχειριστικής αρχής ή της αρχής πιστοποίησης.
nel testo inglese si legge:" sarebbe opportuno affidare parzialmente il monitoraggio » appoggiamo la parola" monitoraggio » ma non" controllo ».
Στο αγγλικό κείμενο αναφέρεται:" Θα ήταν καταλληλο για τμήμα της παρακολούθησης αυτής » Υποστηρίζουμε τον όρο" παρακολούθησης », αλλά όχι τον όρο" ελέγχου ».