来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
riteniamo inoltre che gli stessi stati membri dovrebbero, in larga misura, poter decidere in autonomia quali tributi imporre.
Πιστεύουμε επίσης ότι τα ίδια τα κράτη μέλη θα πρέπει να αποφασίζουν σε μεγάλο βαθμό μόνα τους σχετικά με το ποιοι φόροι θα εξαιρούνται.
pertanto, la perdita dei tributi fiscali futuri non può essere presa in considerazione quando si applica il principio del creditore in un’economia di mercato.
Για αυτό η απώλεια μελλοντικών φόρων δεν λαμβάνεται υπόψη κατά την εφαρμογή της αρχής του πιστωτή στα πλαίσια της οικονομίας της αγοράς.
il bilancio della commissione è finanziato, oltre che dai contributi delle parti contraenti, da donazioni, sovvenzioni, tributi e fondi provenienti da altre fonti.
Ο προϋπολογισμός της επιτροπής χρηματοδοτείται, εκτός από τις συνεισφορές των αντισυμβαλλομένων μερών, και από δωρεές, επιδοτήσεις, τόκους και πόρους από άλλες πηγές.
dalla dichiarazione fiscale inviata dal beneficiario risulta che la maggior parte dei tributi fiscali pagati a partire dal 1995 erano imposte indirette (accise e iva).
Από τους φόρους που έχει καταβάλει ο αποδέκτης συμπεραίνεται ότι η πλειοψηφία των φόρων που κατέβαλε από το έτος 1995 ήταν έμμεσοι φόροι (φόροι κατανάλωσης και ΦΠΑ).
e cominciarono ad accusarlo: «abbiamo trovato costui che sobillava il nostro popolo, impediva di dare tributi a cesare e affermava di essere il cristo re»
Και ηρχισαν να κατηγορωσιν αυτον, λεγοντες Τουτον ευρομεν διαστρεφοντα το εθνος και εμποδιζοντα το να διδωσι φορους εις τον Καισαρα, λεγοντα εαυτον οτι ειναι Χριστος βασιλευς.
alla luce di quanto sopra e conformemente alla giurisprudenza costante nel settore dei tributi parafiscali [54], la commissione ritiene che la misura in esame venga concessa mediante risorse statali.
Δεδομένων αυτών των ισχυρισμών και σύμφωνα με την πάγια νομολογία στον τομέα των τελών υπέρ τρίτων [54], η Επιτροπή κρίνει ότι το υπό εξέταση μέτρο χορηγείται από κρατικούς πόρους.