来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
come al solito, poco.
wie üblich, nicht allzu viel.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
il lavoro come al cinema
arbeit - im film
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
effettua le tue scommesse come al solito.
bei den reingewinnen der gratis-wetten ist der einsatz nicht eingeschlossen.
最后更新: 2014-07-06
使用频率: 1
质量:
sezione 1: come al precedente punto 1
abschnitt 1: gemäß nummer 1 (siehe oben)
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:
come al consiglio europeo di lunedì scorso.
dies war auch auf der tagung des europäischen rates vom vergangenen montag der fall.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
prenda quindi la dose successiva come al solito.
nehmen sie dann die nächste dosis zum üblichen zeitpunkt ein.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
idem come al punto 5.3.2.1.1.
nummer 5.3.2.1.1 ist anzuwenden.
最后更新: 2016-12-17
使用频率: 1
质量:
come al solito, l'onorevole adam ha frainteso.
wir wissen auch, daß holz überall in der welt doppelt so schnell verbraucht wird wie es sich ersetzen läßt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
in tal caso deve prendere la dose successiva come al solito.
in diesem fall sollte es wie gewohnt die nächste dosis einnehmen.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
come al solito, angela lo vede immerso nella lettura.
wie üblich, saß er über seinen büchern.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il programma del simposio comprendeva, come al solito, la presentazione
nach dem ersten symposium im
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
anche questa volta, cioè come al solito, non hai capito.
auch diesmal hast du — so wie üblich — nichts verstanden.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
come al solito, i giovani sono le prime vittime della disoccupazione.
wie immer sind junge menschen zuerst opfer der arbeitlosigkeit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
come al solito, saranno presenti anche alcuni importanti antiquari stranieri.
wie immer sind auch in diesem jahr einige bedeutende antiquitätenhändler anwesend.
最后更新: 2007-03-28
使用频率: 1
质量:
prenda la dose successiva all’orario previsto e continui come al solito.
nehmen sie einfach die nächste dosis zum geplanten zeitpunkt ein und fahren sie wie gewohnt fort.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
qualora il consiglio dovesse, come al solito, tacere, noi sapremmo come rispondere.
unsere brennendsten probleme, wie der saure regen und die verseuchung der internationalen wasserwege, können nur durch internationale aktionen angegangen werden.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
sussistono significative discrepanze tra gli stati membri (così come al loro interno).
es bestehen erhebliche diskrepanzen zwischen (und auch innerhalb von) mitgliedstaaten.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
stichting al aqsa (anche noto come stichting al aqsa nederland, anche noto come al aqsa nederland)
stichting al aqsa (al-aksa-stiftung) (alias stichting al aqsa nederland, alias al aqsa nederland)
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 1
质量:
oggi la commissione ribadisce che opportuno definire a livello di ue le norme applicabili al distacco dei lavoratori, cos come avviene dal 1996.
die kommission bekrftigt heute, dass es angebracht ist, die vorschriften ber die entsendung von arbeitnehmern auf eu-ebene festzulegen, wie dies seit 1996 der fall gewesen ist.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
principio di funzionamento (come al punto 3.2.1.1 dell'allegato iii),
arbeitsweise (entsprechend abschnitt 3.2.1.1 in anhang iii);
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量: