来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
mi fate paura quando vi guardo.
wenn ich sie genau betrachte, flößen sie mir beinahe furcht ein.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
— voi non mi perdonerete — mormorò.
»sie werden es mir nicht verzeihen«, flüsterte er.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
disse: “invero ci fate paura!”.
er sagte: "wir fürchten uns vor euch!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ma io ho paura che voi non mi comprendiate.
aber ich fürchte, daß sie mich nicht verstehen.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro
ich sprach aber zu euch: entsetzet euch nicht und fürchtet euch nicht vor ihnen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
voi (non) siete qui
ihr seid (nicht) hier
最后更新: 2007-03-09
使用频率: 1
质量:
di': “voi non credete.
sprich: ihr glaubt nicht (wirklich).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ma voi non capite nulla.
aber sie sind ja keine kennerin.«
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
— per voi, non ne dubito.
»für dich ist es das ohne zweifel.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
allah sa e voi non sapete.
allah weiß, ihr aber wisset nicht.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
perché voi non credete in dio?
warum glauben sie nicht an gott?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
voi non m’avete dato ascolto.
sie haben nicht auf mich gehört.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
che fare allora? voi non intervenite?
diese direktiven wurden vom rat am 29. november 1983 erneut bestätigt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
di questo voi non vi siete occupati.
darum haben sie sich nicht gekümmert.
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
ma voi non vi interessate degli anziani!
aber ihr interessiert euch nicht für die älteren menschen!
最后更新: 2012-03-22
使用频率: 2
质量:
in realtà voi non avete ottenuto nulla!
damit werden die entschließungsanträge eigentlich hinfällig.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
— ma voi non avete bisogno farvi missionario!
»aber sie brauchten doch nicht missionär zu werden!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
mi rifugio in colui che è mio signore e vostro signore, affinché voi non mi lapidiate.
und gewiß, ich nehme zuflucht bei meinem herrn und eurem herrn davor, daß ihr mich steinigt.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
e questo è comprensibile, se voi mi fate l’onore di considerarmi un uomo di cuore.
und das ist ja auch begreiflich, wenn anders sie mir die ehre erweisen, mich für einen mann zu halten, der ein herz in der brust hat.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
— non so — disse levin, alzandosi. — se sapeste quanto male mi fate!
»das weiß ich denn doch nicht!« rief ljewin aufspringend. »wenn sie wüßten, wie wehe sie mir tun!
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量: