您搜索了: seguire i consigli (意大利语 - 拉丁语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Latin

信息

Italian

seguire i consigli

Latin

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉丁语

信息

意大利语

i consigli di tutto il popolo indicano

拉丁语

germani concilia totius populi indicunt

最后更新: 2022-02-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma non sempre i comandanti ascoltano i consigli

拉丁语

sed non semper tribunis audiret radicibus

最后更新: 2021-01-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

i consigli di dio sono spesso sconosciuti agli uomini

拉丁语

saepe a viris deum consilia ignorantur

最后更新: 2021-11-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

come acque profonde sono i consigli nel cuore umano, l'uomo accorto le sa attingere

拉丁语

sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illu

最后更新: 2014-04-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli

拉丁语

melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto qui nescit providere in posteru

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

in quei giorni un consiglio dato da achitòfel era come una parola data da dio a chi lo consulta. così era di tutti i consigli di achitòfel per davide e per assalonne

拉丁语

consilium autem ahitofel quod dabat in diebus illis quasi si quis consuleret deum sic erat omne consilium ahitofel et cum esset cum david et cum esset cum absalo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

ma essi diranno: «e' inutile, noi vogliamo seguire i nostri progetti; ognuno di noi agirà secondo la caparbietà del suo cuore malvagio»

拉丁语

qui dixerunt desperavimus post cogitationes enim nostras ibimus et unusquisque pravitatem cordis sui mali faciemu

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

fu intanto portata a davide la notizia: «achitòfel è con assalonne tra i congiurati». davide disse: «rendi vani i consigli di achitòfel, signore!»

拉丁语

nuntiatum est autem david quod et ahitofel esset in coniuratione cum absalom dixitque david infatua quaeso consilium ahitofel domin

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

i tedeschi abitano nei boschi della germania; non possiedono edifici magnifici, né coltivano terre, ma combattono direttamente, e hanno dapprima desiderio della gloria e del bottino delle guerre. ogni anno gli uomini coraggiosi lasciano i villaggi e combattono contro i popoli vicini. i tedeschi convocano i consigli di tutto il popolo, ascoltano le parole dei capi (degli dei), puniscono i codardi, distribuiscono le spoglie e i premi, e dichiarano guerre.

拉丁语

germani in germaniae silvis habitant; magnifica aedificia non habent nec agros colunt, sed pugnas dirigunt et gloriam praedamque bellorum primum desiderium habent. quotannis strenui viri pagos relinquunt et contra populos finitimos pugnant. germani concilia totius populi indicunt, verba principum (dei capi) audiunt, ignavos puniunt, praedas praemiaque dividunt, bella indicunt.

最后更新: 2021-11-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,747,263,367 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認