您搜索了: tradurrebbe (意大利语 - 拉脱维亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Latvian

信息

Italian

tradurrebbe

Latvian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

拉脱维亚语

信息

意大利语

e chi tradurrebbe poi dal polacco in italiano?

拉脱维亚语

kas nodrošinātu tulkojumu no poļu valodas itāļu valodā?

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

ciò si tradurrebbe in un costo supplementare per le due campagne 2001 e 2002 di circa 10188000 euro.

拉脱维亚语

ciò si tradurrebbe in un costo supplementare per le due campagne 2001 e 2002 di circa 10188000 euro.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

tra l'altro, ciò si tradurrebbe in un risparmio di investimenti per le piccole imprese alimentari.

拉脱维亚语

tas uzlabo higiēnas statusu. tajā pašā laikā tas arī aiztaupa maziem pārtikas ražošanas uzņēmumiem investīcijas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

l'entrata in vigore della direttiva fissata al 31 dicembre si tradurrebbe in obblighi onerosi in termini di notifica.

拉脱维亚语

- uzlaboto radītāju pieejai: 2008. gada 1. janvāris, nevis 2007. gada 31. decembris. prasība īstenot direktīvu 31. decembrī radītu apgrūtinošanas atskaišu prasības.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

tuttavia una gestione che adottasse una metodologia tac rigida si tradurrebbe in rese inferiori e rischi più elevati. _bar_

拉脱维亚语

tomēr rezultāts pārvaldības metodei ar noteiktu kpn galu galā būtu mazāki lomi un lielāki riski. _bar_

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

le imprese potrebbero beneficiare di un programma di autorizzazione notevolmente migliorato, che si tradurrebbe sia in una migliore agevolazione che in una maggiore semplificazione della loro attività.

拉脱维亚语

uzņēmumi varētu izmantot priekšrocības, ko sniedz uzlabotā autorizācijas programma, atvieglojot un vienkāršojot procesus.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

ma è importante sottolineare che questo nuovo regime non dovrà portare ad un indebolimento del sistema attuale, il che si tradurrebbe in un aumento dell’insicurezza.

拉脱维亚语

tomēr ir jāuzsver, ka jaunais režīms nedrīkst atvieglot spēkā esošo sistēmu, kas radītu nedrošības pieaugumu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

意大利语

la loro attuazione avrebbe notevoli ripercussioni sul settore saccarifero europeo, e si tradurrebbe in particolare nella perdita di almeno 150000 posti di lavoro in regioni che spesso sono già deboli e non hanno alternative remunerative a tale coltivazione.

拉脱维亚语

ieteikto reformu īstenošanai būtu ievērojamas sekas eiropas cukura tirgū, un rezultātā tiktu zaudētas vismaz 150000 darbavietas reģionos, kuri jau tā ir grūtā situācijā un kuriem nav citu izdevīgu alternatīvu.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

意大利语

questo nuovo corso si tradurrebbe in un impegno ad estendere il mercato unico -senza imporre termini di tempo- a settori non ancora coperti o in cui non è sufficientemente sviluppato, innanzi

拉脱维亚语

tas ar ierosmēm vai pat ar turpmāku integrāciju būtu jāatsver kohēzijas, sociālās un nodokļu politikas jomā, respektējot vajadzību pēc es konkurētspējas.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

46 dello statuto della corte dovesse dipendere dalla percezione soggettiva che ciascun interessato può avere della certezza del danno subito, ciò si tradurrebbe nel rimettere alla discrezione del danneggiato la possibilità di considerare l’azione di risarcimento finalmente estinta.

拉脱维亚语

tādā lietā kā šī tiesvedības dalībnieks varētu vienkārši celt vairākas prasības, pat pilnīgi spekulatīvas, un tad varētu apgalvot, ka viņš neuzskatīja zaudējumus par pietiekami noteiktiem.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

46 dello statuto della corte di giustizia si dovesse far dipendere dalla percezione soggettiva che ciascun interessato può avere della certezza del danno subito, ciò si tradurrebbe nel rimettere alla discrezionalità della parte lesa la possibilità di decidere il momento in cui l’azione di risarcimento sarebbe definitivamente estinta.

拉脱维亚语

saistīt tiesas statūtu 46. pantā paredzētā piecu gadu termiņa sākuma brīdi ar subjektīvu pieņēmumu, ka visām iesaistītajām pusēm ir pārliecība par ciestajiem zaudējumiem, nozīmētu atstāt cietušo pušu rīcībā iespēju noteikt brīdi, kad prasība par atbildību visbeidzot būs noilgusi.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

意大利语

(22) la francia constata che il miglioramento dei risultati dell'impresa si è confermato durante tutto l’anno 2003 in una congiuntura deteriorata. le previsioni per il 2004, che ancora una volta si iscrivono in un contesto difficile, indicano un risultato operativo analogo a quello realizzato nel 2003: un ebit di 17 milioni di eur e un risultato netto di 2 milioni di eur per il primo semestre di 2004. ciò dimostrerebbe che l'impresa è riuscita a ridurre sensibilmente il suo break-even. in tali condizioni, il miglioramento del fatturato scontato a partire dall'anno prossimo, grazie ad una ripresa dei mercati attesa per il 2005, al decollo delle nuove offerte di bull e ad una situazione finanziaria risanata, si tradurrebbe meccanicamente in un ulteriore progresso della redditività. del pari, il business plan per il periodo 2004-2007 mostrerebbe che il ripristino della redditività dell'impresa sarebbe duraturo.

拉脱维亚语

(22) francija konstatē, ka uzņēmuma darbības rezultātu uzlabošanās ir apstiprinājusies visa 2003. gada garumā sliktos apstākļos. prognozes 2004. gadam, kurā vēl tiek prognozēti sarežģīti apstākļi, uzrāda operatīvo rezultātu, kurš līdzīgs tam, kas iegūts 2003. gadā: ebit – 17 miljoni eur un neto rezultāts – 2 miljoni eur 2004. gada pirmajā semestrī. tas parādīja, ka uzņēmumam ir izdevies jūtami pacelties no sava kritiskā stāvokļa. Šajos apstākļos cerētā apgrozījuma uzlabošanās, sākot ar nākamo gadu proporcionāli paredzamajai tirgu atgūšanai 2005. gadā, jaunu uzņēmuma bull piedāvājumu īstenošanai un normalizētai finansiālajai situācijai, mehāniski var tikt iztulkota kā ienesīguma papildus palielināšanās. arī komercdarbības plāns laika periodam no 2004. līdz 2007. gadam rāda, ka uzņēmuma atgriešanās pie dzīvotspējas ir stabila.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,790,637,735 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認