来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ti divorerÀ!
det splser deg levende!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
quel pavimento ci divorerà vivi.
det gulvet vil ete oss levende.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
ii tuo senso di colpa ti divorerà.
all denne skyldfølelsen vil fortære deg.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
da dove guarderai il mondo che mi divorerà?
hvor skal du se det fra?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
il senso di colpa la divorerà... fino a distruggerla completamente.
skyldfølelsen vil gnage på henne til det ikke er noe igjen.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
appiccherò il fuoco alle mura di tiro e divorerà i suoi palazzi»
men jeg vil sende ild mot tyrus' murer, og den skal fortære dets palasser.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
appiccherò il fuoco a giuda e divorerà i palazzi di gerusalemme»
men jeg vil sende ild mot juda, og den skal fortære jerusalems palasser.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
alla casa di cazaèl darò fuoco e divorerà i palazzi di ben-hadàd
men jeg vil sende ild mot hasaels hus, og den skal fortære benhadads palasser,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
porterai molta semente al campo e raccoglierai poco, perché la locusta la divorerà
megen sæd skal du føre ut på marken, og lite skal du samle inn; for gresshoppen skal ete den av.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
avete concepito fieno, partorirete paglia; il mio soffio vi divorerà come fuoco
i skal være svangre med strå og føde halm; eders fnysen er en ild som skal fortære eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
appiccherò il fuoco alle mura di damasco e divorerà i palazzi di ben-hadàd»
jeg vil sette ild på damaskus' mur, og den skal fortære benhadads palasser.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
la verità? io me ne starò qui seduto a guardare... mentre il mondo ti divorerà.
alt jeg trenger å gjøre, er å sitte og se på mens verden fortærer deg.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
sono stati sleali verso il signore, generando figli bastardi: un conquistatore li divorerà insieme con i loro campi
mot herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen* fortære både dem og alt det de eier. / {* som de feiret på hedensk vis.}
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
appiccherò il fuoco a moab e divorerà i palazzi di keriòt e moab morirà nel tumulto, al grido di guerra, al suono del corno
men jeg vil sende ild mot moab, og den skal fortære kerijots palasser, og moab skal dø under krigsbulder, under hærskrik, under basunens lyd,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco
du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ben sappiamo quel che la terra divorerà, presso di noi c'è un libro che conserva [ogni cosa].
vi vet hva jorden tar av dem. hos oss er en bok som inneholder alt!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
israele ha dimenticato il suo creatore, si è costruito palazzi; giuda ha moltiplicato le sue fortezze. ma io manderò il fuoco sulle loro città e divorerà le loro cittadelle
israel glemte sin skaper og bygget sig palasser, og juda bygget mange faste byer; men jeg vil sende ild mot hans byer, og den skal fortære hans palasser.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
eccomi a te, dice il signore degli eserciti, manderò in fumo i tuoi carri e la spada divorerà i tuoi leoncelli. porrò fine alle tue rapine nel paese, non si udrà più la voce dei tuoi messaggeri
se, jeg kommer over dig, sier herren, hærskarenes gud, og jeg vil brenne dine vogner så de går op i røk, og dine unge løver skal sverdet fortære; og jeg vil utrydde ditt rov av jorden, og dine sendebuds røst skal ikke mere høres.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
egli dunque mi disse: «la quarta bestia significa che ci sarà sulla terra un quarto regno diverso da tutti gli altri e divorerà tutta la terra, la stritolerà e la calpesterà
så lød hans ord: det fjerde dyr betyr at det på jorden skal komme et fjerde rike, som skal være anderledes enn alle de andre riker, og det skal sluke hele jorden og søndertrede og knuse den.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
cadrà l'assiria sotto una spada che non è di uomo; una spada non umana la divorerà; se essa sfugge alla spada, i suoi giovani guerrieri saranno ridotti in schiavitù
og assur skal falle for et sverd som ikke er en manns, og et sverd som ikke er et menneskes, skal fortære ham, og han skal rømme for sverdet, og hans unge menn skal bli træler.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: