来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
come sono distrutti in un istante, sono finiti, periscono di spavento
なんと彼らはまたたくまに滅ぼされ、恐れをもって全く一掃されたことであろう。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a un soffio di dio periscono e dallo sfogo della sua ira sono annientati
彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ma l'uomo nella prosperità non comprende, è come gli animali che periscono
これぞ自分をたのむ愚かな者どもの成りゆき、自分の分け前を喜ぶ者どもの果である。〔セラ
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
se prevalgono gli empi, tutti si nascondono, se essi periscono, sono potenti i giusti
悪しき者が起るときは、民は身をかくす、その滅びるときは、正しい人が増す。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
annientati fra il mattino e la sera: senza che nessuno ci badi, periscono per sempre
彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
in un istante muoiono e nel cuore della notte sono colpiti i potenti e periscono; e senza sforzo rimuove i tiranni
彼らはまたたく間に死に、民は夜の間に振われて、消えうせ、力ある者も人手によらずに除かれる。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
fino a quando sarà in lutto la terra e seccherà tutta l'erba dei campi? per la malvagità dei suoi abitanti le fiere e gli uccelli periscono, poiché essi dicono: «dio non vede i nostri passi»
いつまで、この地は嘆き、どの畑の野菜も枯れていてよいでしょうか。この地に住む者の悪によって、獣と鳥は滅びうせます。人々は言いました、「彼はわれわれの終りを見ることはない」と。
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: