来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
il sindaco si avvarrà di personale permanente.
elle sera dirigée par un maire élu directement et salarié10, et dotée d'une assemblée composée de 25 membres.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
il presente parere si avvarrà di tali raccomandazioni.
le présent avis prendra en compte ces recommandations.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
il sistema informativo si avvarrà di nuove tecnologie.
ce système d'information exploitera les nouvelles technologies.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
per tutte le attività previste, ci si avvarrà delle conoscenze del cicr, del segretariato ccw e dell’unidir.
il sera fait appel à l’expertise du comité international de la croix-rouge, du secrétariat de la convention sur certaines armes classiques et de l’unidir pour toutes les activités envisagées.
dei diversi atti di amministrazione, salva la sua competenza, il vescovo si avvarrà della collaborazione dell’economo diocesano
dans l’exécution matérielle des différents actes d’administration, étant sauve sa compétence, l’Évêque s’adjoindra la collaboration
ci si avvarrà anche in maggior misura dei consulenti per facilitare l'individuazione di investitori realmente interessati a progetti specifici.
le recours aux consultante eera également renforcé en vue de faciliter l'identification d'investisseurs réellement intéressés par des projets spécifiques.
il consiglio si avvarrà ogni anno del programma d'azione per il follow-up della politica di sviluppo della ce."
le conseil utilisera chaque année le programme d'action pour effectuer le suivi de la politique de développement de la communauté."
la commissione si avvarrà inoltre dell’esperienza derivante dall’attuazione di tali strumenti in vista delle prossime discussioni sul nuovo quadro finanziario pluriennale.
la commission tirera également les leçons de la mise en œuvre de ces instruments en vue des prochaines discussions sur le nouveau cadre financier pluriannuel.