来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
giacché il tuo signore gliele avrà ispirate.
odpowiednio do tego, co objawił jej pan.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
giacché il termine non utilizzato nel regolamento, non necessario definirlo.
jednakże termin ten nie pojawia się w rozporządzeniu, więc nie istnieje potrzeba zdefiniowania go.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
tieliikelaitos può quindi ottenere un vantaggio concorrenziale giacché non può essere dichiarata fallita.
tieliikelaitos może w ten sposób uzyskać przewagę konkurencyjną, gdyż nie może zostać ogłoszony bankrutem.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
giacché non si è accertato un impatto sulla comparabilità dei prezzi la domanda è stata respinta.
ponieważ nie stwierdzono, że wpłynęło to na porównywalność cen, wniosek odrzucono.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ciò può comportare alcune ripetizioni, giacché alcune attività statistiche contribuiscono a più di un titolo.
mogą się z tym wiązać pewne powtórzenia, ponieważ niektóre działania w dziedzinie statystyki dotyczą więcej niż jednego tytułu.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
non pubblicato giacché le autorità spagnole hanno notificato il ritiro della misura prima della sua pubblicazione.
niepublikowane, ponieważ przed jego publikacją władze hiszpańskie zgłosiły wycofanie pomocy.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
la commissione può concordare con la nuova formulazione giacché la frase precedente induceva a sollevare dubbi circa la sua praticabilità.
komisja zgadza się na to skreślenie, ponieważ zdanie to budziło obawy, co do możliwości praktycznej realizacji tego wymogu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
non impiegare il medicinale veterinario in animali disidratati, ipovolemici o ipotesi giacché sussiste potenzialmente il rischio di accresciuta nefrotossicità.
unikać stosowania u psów odwodnionych, hipowolemicznych lub z obniżonym ciśnieniem, z uwagi na potencjalne ryzyko zwiększonego działania toksycznego na nerki.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
per contro le abitazioni non ammobiliate possono essere considerate vuote, giacché è difficile immaginare che forniscano un servizio di abitazione.
przy braku takiej informacji istnienie umeblowania lokalu mieszkalnego może być wskazówką o zamieszkaniu danej własności.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
tali specifiche sono cruciali per un’adeguata valutazione della sicurezza, giacché possono influenzare la sicurezza di un prodotto cosmetico.
specyfikacje te mają kluczowe znaczenie dla odpowiedniej oceny bezpieczeństwa, ponieważ mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo produktu kosmetycznego.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
giacché il secondo tipo di sicurezza esula chiaramente dalla sfera di competenza dell'aesa, non opportuno modificare tale sfera nel presente regolamento.
jako że ochrona wyraźnie nie podlega pod kompetencje easa, nie należy zmieniać zakresu działań easa w niniejszym rozporządzeniu.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
giacché tale obbligo non è stato soddisfatto, l’aiuto concesso a siderúrgica añón non rientra nell’ambito di detti regimi.
ponieważ obowiązek uprzedniego zgłoszenia nie został spełniony, pomoc udzielona spółce siderúrgica añón nie jest objęta tymi dwoma planami.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
(2 volte)caro eletto pargoletto, quanto questa povertàpiù m'innamora, giacché ti fece amor povero ancora.
""caro eletto pargoletto,""quanto questa povertà""più m'innamora!
最后更新: 2016-03-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
giacché il costo del lavoro e il costo dell'indebitamento costituirebbero gran parte della base imponibile dell'irap, le imprese siciliane sarebbero penalizzate;
giacché il costo del lavoro e il costo dell'indebitamento costituirebbero gran parte della base imponibile dell'irap, le imprese siciliane sarebbero penalizzate;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
giacché si è ritenuto che tali programmi fornissero garanzie equivalenti alle garanzie previste dal regolamento (ce) n. 2160/2003, essi dovrebbero essere approvati.
stwierdzono, iż programy te przewidują gwarancje równoważne gwarancjom przewidzianym w rozporządzeniu (we) nr 2160/2003, a zatem należy je zatwierdzić.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量: