来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quando lo videro, gli si prostrarono innanzi; alcuni però dubitavano
ja kun he näkivät hänet, niin he kumartaen rukoilivat häntä, mutta muutamat epäilivät.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
terminato l'olocausto, il re e tutti i presenti si inginocchiarono e si prostrarono
kun uhraaminen oli päättynyt, polvistuivat kuningas ja kaikki, jotka olivat hänen kanssaan saapuvilla, kumartaen rukoilemaan.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
si fabbricarono un vitello sull'oreb, si prostrarono a un'immagine di metallo fuso
he tekivät vasikan hoorebin juurella ja kumarsivat valettua kuvaa;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
allora i ventiquattro vegliardi seduti sui loro troni al cospetto di dio, si prostrarono faccia a terra e adorarono dio dicendo
ja ne kaksikymmentä neljä vanhinta, jotka istuivat valtaistuimillaan jumalan edessä, lankesivat kasvoillensa ja kumartaen rukoilivat jumalaa,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
e i quattro esseri viventi dicevano: «amen». e i vegliardi si prostrarono in adorazione
ja ne neljä olentoa sanoivat: "amen", ja vanhimmat lankesivat kasvoilleen ja kumartaen rukoilivat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ma questo sogno fu brutalmente smentito dalle terribili guerre che prostrarono l’europa nella prima metà del xx secolo.
unelman romuttivat hirvittävät sodat, jotka euroopassa käytiin 1900-luvun ensimmäisellä puoliskolla.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
«allontanatevi da questa comunità e io li consumerò in un istante». ma essi si prostrarono con la faccia a terra
ja herra sanoi moosekselle: "vie aaronin sauva takaisin lain arkin eteen säilytettäväksi merkkinä uppiniskaisille, ja lopeta heidän napinansa, niin että minä pääsen sitä kuulemasta, jotta he eivät kuolisi".
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allora il popolo credette. essi intesero che il signore aveva visitato gli israeliti e che aveva visto la loro afflizione; si inginocchiarono e si prostrarono
ja kansa uskoi. ja kun he kuulivat, että herra oli pitänyt huolta israelilaisista ja nähnyt heidän kurjuutensa, kumartuivat he maahan ja rukoilivat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a tal vista, tutti si prostrarono a terra ed esclamarono: «il signore è dio! il signore è dio!»
kun kaikki kansa näki tämän, lankesivat he kasvoillensa ja sanoivat: "herra on jumala! herra on jumala!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
allora mosè e aronne si allontanarono dalla comunità per recarsi all'ingresso della tenda del convegno; si prostrarono con la faccia a terra e la gloria del signore apparve loro
mutta mooses ja aaron menivät seurakunnan luota ilmestysmajan ovelle ja lankesivat kasvoilleen. silloin näkyi herran kirkkaus heille.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
tutti gli israeliti, quando videro scendere il fuoco e la gloria del signore sul tempio, si prostrarono con la faccia a terra sul pavimento, adorarono e celebrarono il signore perché è buono, perché la sua grazia dura sempre
ja kun kaikki israelilaiset näkivät tulen tulevan alas ja näkivät temppelin päällä herran kirkkauden, polvistuivat he kivillä lasketulla pihalla kasvoillensa maahan ja rukoilivat ja kiittivät herraa siitä, että hän on hyvä, että hänen armonsa pysyy iankaikkisesti.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
abbandonarono il signore, dio dei loro padri, che li aveva fatti uscire dal paese d'egitto, e seguirono altri dei di quei popoli che avevano intorno: si prostrarono davanti a loro e provocarono il signore
ja hylkäsivät herran, isiensä jumalan, joka oli vienyt heidät pois egyptin maasta, ja lähtivät kulkemaan muiden jumalien jäljessä, niiden kansojen jumalien, jotka asuivat heidän ympärillänsä, kumarsivat niitä ja vihoittivat herran.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: