来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
un collega ha eccepito una disposizione del regolamento.
a member pleaded a provision of the rules of procedure.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
at ha anche eccepito sulla necessità di tenere conto della coerenza dei sistemi giuridici per giustificare la sua scala di pene di analoga ispirazione.
at also mentioned that it had to take account of the consistency of legal systems to justify its sentencing guidelines inspired by similar considerations.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
l'esecutivo - replica l'assessore - ha eccepito su un aspetto minimo e del tutto irrilevante
the executive - retort the city council member - has eccepito on the minimal and completely insignificant aspect
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
si è eccepito inoltre che il marchio europeo di qualità potrebbe contribuire a perpetuare le diseguaglianze esistenti in quest'ambito, anziché appianarle.
there were also misgivings that the european quality label might ultimately perpetuate rather than attenuate existing disparities.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
poiché la citata società ha eccepito l’incompetenza dei giudici francesi, la controversia è stata sottoposta, in ultima istanza, alla cour de cassation.
since the austrian company challenged the jurisdiction of the french courts, the dispute was brought, at last instance, before the cour de cassation (court of cassation).
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
dinanzi alla judecătoria călăraşi (tribunale di primo grado di călăraşi, romania) la volksbank ha eccepito che talune disposizioni del decreto erano in contrasto con la direttiva.
before the judecătoria călăraşi (district court, călăraşi, romania), volksbank submitted that certain provisions of the order were contrary to the directive.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
deploro tuttavia che la responsabilità collettiva abbia comportato, oltre alle giustificate dimissioni di alcuni, la rinuncia all'incarico di altri sulla cui gestione nulla, allo stato attuale, può essere eccepito.
however, i regret that collective responsibility was applied, with the justified resignation of some and the departure of others whose management cannot be reproached, as things stand.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
nessuna decadenza risultante dallo spirare dei termini può essere eccepita quando l'interessato provi l'esistenza di un caso fortuito o di forza maggiore.
no right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit if the party concerned proves the existence of unforeseeable circumstances or of force majeure.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量: