来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
la convergenza nominale deve quindi essere affiancata da una riduzione del numero dei disoccupati.
to put it another way nominal convergence must be accompanied by a reduction in the level of employment.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
questa info-grafica può essere affiancata al servizio " una prova estrema.
this infographic may be supported by the feature article "one ultimate test.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
se affiancata da una prospettiva di adesione credibile, la condizionalità funziona.
combined with a credible accession perspective, conditionality works.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
deve infatti essere affiancata da misure strutturali tali da rendere più flessibile il mercato del lavoro.
growth must be accompanied by structural measures which will create more flexibility in the labour market.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
la terapia antipsicotica deve essere affiancata da un'attenta supervisione nei pazienti ad altro rischio.
close supervision of high-risk patients should accompany antipsychotic therapy.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
l'agevolazione dell'accesso ai finanziamenti dovrebbe essere affiancata da un quadro normativo efficace.
facilitation of access to finance should be accompanied by an efficient regulatory environment.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
ovviamente, essa dovrà essere affiancata da analisi settoriali più particolareggiate e dalla elaborazione di politiche più mirate.
it will of course need to be supplemented by more detailed sectoral studies and policy development.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
questa modernizzazione deve essere affiancata da una riforma dei sistemi sanitari volta a promuoverne l'efficienza in termini di costi e la sostenibilità.
this modernisation should be coupled with a reform of health systems aiming at cost-efficiency and sustainability.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
in alcuni di questi compiti può essere affiancato da assistenti ufficiali.
he may be helped by official auxiliaries for a number of these activities.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
4.2.1 la convergenza nella disciplina regolamentare deve essere affiancata da misure di coordinamento delle regole fiscali applicabili al comparto.
4.2.1 regulatory convergence must, however, be accompanied by measures to coordinate the fiscal rules that apply to the sector.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
essi saranno affiancati da una portaerei statunitense.
they will be joined by a us aircraft carrier.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
la sensibilizzazione delle rup è incontestabile, ma deve essere affiancata da una politica a favore della sostenibilità, definita dagli attori locali col sostegno finanziario dell'europa.
while there is clearly awareness of sustainability within the ors, this must be accompanied by a policy worked out by local stakeholders and backed by eu funding.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
questo processo di revisione deve essere affiancato da una missione di trasparenza europea incaricata di tracciare un bilancio europeo della sicurezza.
this review process must be undertaken in tandem with a mission whose work is open to the whole of europe and which has the task of carrying out an assessment of european safety.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
la semplificazione amministrativa (un esempio a questo proposito è rappresentato dalla realizzazione dello sportello unico) dovrebbe essere affiancata da quella fiscale e da una semplificazione della struttura salariale.
administrative simplification (one example being the one-stop shop) should be accompanied by simplification of the tax system and the wage structure.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
i loro impegni devono essere affiancati da una più intensa attività di sensibilizzazione che assicuri il consenso della pubblica opinione riguardo all'aumento dei volumi di aiuto.
their undertakings should be underpinned by redoubled outreach activities to win public opinion for higher aid volumes.
in questo modo il parlamento potrebbe essere affiancato da una seconda camera, composta dai rappresentanti dei parlamenti nazionali, il cui compito sarebbe quello di rafforzare la posizione degli stati membri.
in this case, alongside the supranational parliament there would be a second chamber formed in order to strengthen the position of the member states, which would be composed of members of the national parliaments.
per un’efficacia ottimale, le misure di riforma adottate in un settore devono essere affiancate da misure di accompagnamento in altri settori.
in order to be most effective, measures in one reform domain need to be accompanied by flanking measures in another domain.