来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
si sono fatti miracoli.
truth and error are mixed in all.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
nei recenti vertici si sono fatti dei progressi.
looking at recent summits, some progress was made.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
ambedue i colleghi si sono fatti carico di un grande lavoro.
both have presented us with a magnum opus.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
si sono fatti dei progressi nelle riforme strutturali.
structural reforms continued.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
naturalmente si sono fatti alcuni progressi.
of course there is some progress.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
e i successi non si sono fatti aspettare.
successes were not lacking.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
si sono fatti tentativi in questo senso?
have we tried that?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
su questo non si sono fatti ulteriori progressi.
we are no further forward on this.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 5
质量:
sotto tale aspetto si sono fatti notevoli progressi.
considerable progress has been made in this field.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 5
质量:
decine di migliaia di volontari si sono fatti avanti.
tens of thousands of volunteers presented themselves.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
su questo aspetto si sono fatti pochissimi passi avanti.
progress to date has fallen far short.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
È ovvio che, firmando il suddetto accordo, i sindacati europei si sono fatti carico di enormi responsabilità nei confronti dei lavoratori.
it would appear that the european trades unions that have signed this agreement have assumed enormous responsibilities towards working people.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
numerosi altri membri del parlamento europeo si sono fatti rappresentare.
several other members of the european parliament were also represented.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 2
质量:
signor presidente, finora della stabilità dei prezzi in europa si sono fatti carico i 20-30 milioni di disoccupati.
to date, price stability in europe has been borne on the shoulders of the 20-30 million unemployed.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
sono milioni di persone, che per molti anni si sono fatti carico di pesanti riforme e radicali cambiamenti al fine di creare società moderne.
these millions of people have for many years shouldered the burden of difficult and radical reforms and changes in order to build modern societies.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 6
质量:
durante la primavera 2007, la famiglia covaciu ha incontrato gli attivisti del gruppo everyone, che si sono fatti carico delle sue esigenze fondamentali.
in the spring of 2007, the covaciu family met the activists of everyone group who took on the responsibility of providing their basic needs.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
agenti intermediari, distribuiti in tutta l' europa, si sono fatti carico di tradurre in realtà gli obiettivi per il completamento del mercato interno.
intermediate agencies established throughout europe, undertook to put the objectives for the integration of the internal market into practice.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 4
质量:
signor presidente, desidero innanzi tutto ringraziare i relatori gräßle e pahor per l’enorme lavoro di cui si sono fatti carico per preparare il .
. mr president, firstly i wish to thank you, rapporteurs mrs gräßle and mr pahor, for the enormous task you have undertaken in preparing this topic.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量: