您搜索了: avvolgiamo (意大利语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Spanish

信息

Italian

avvolgiamo

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

西班牙语

信息

意大利语

avvolgiamo il coltello.

西班牙语

tapando alrededor del cuchillo.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

e non avvolgiamo le mani.

西班牙语

y nosotros nunca enyesamos manos.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

avvolgiamo tutto con questo.

西班牙语

mira esto. sirve para envolver cosas.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

adesso le avvolgiamo con una coperta.

西班牙语

vamos a poner una manta sobre ella por ahora.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

avvolgiamo le labbra su questa, eh?

西班牙语

vamos a terminar el tren de la risa alrededor de ésta, ¿eh?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

avvolgiamo la carne per tenere lontane le mosche.

西班牙语

envolvemos los filetes para que no se les acerquen las moscas.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

che ne dici se lo avvolgiamo intorno alle tue tettone?

西班牙语

¿qué dices si la ajustamos bien apretada sobre tus domingas?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

lo avvolgiamo in una coperta o prima lo tagliamo a pezzi?

西班牙语

¿lo envolvemos en una cobija o primero lo cortamos en pedacitos?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

lo avvolgiamo tutto nella copertina cosi' stara' al calduccio.

西班牙语

y ahora a vestirle para que esté bien calentito.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

perche' invece non avvolgiamo il tuo pene nella carta vetrata?

西班牙语

¿por qué no envolvemos tu pene en papel de lija?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

lo avvolgiamo in un tappeto orientale e lo seppelliamo, così joe non lo saprà mai.

西班牙语

lo envolveremos en una manta oriental y lo enterraremos. así joe nunca lo sabrá.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

ora giriamo intorno l'altro angolo, e lo avvolgiamo ben fermo, come un burrito.

西班牙语

ahora vamos a tirar de la otra punta, y lo enrollamos segura y suavemente como un burrito.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

e poi avvolgiamo il filo attorno a qualcosa di fisso... un albero, o un palo, nel nostro caso.

西班牙语

entonces envolvemos la línea alrededor de algo estático. Árbol o, en nuestro caso, un poste.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

aspetto che torni il mio collega, avvolgiamo la ferita e poi i medici e i pompieri arriveranno per estrarla dal veicolo.

西班牙语

voy a esperar a que vuelva mi compañero, vamos a acabar con esto, y luego los médicos y el departamento de bomberos van a venir a sacarte de aquí.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

ci avvolgiamo intorno al palo e una volta che siamo completamente intrecciati usiamo la nostra luce per fondere in due questo cerchio... e creare le nostre fedi nuziali.

西班牙语

nos envolvemos a nosotros mismos alrededor del palo. una vez que estamos entrelazados por completo, ambos usamos nuestras luces para derretir este círculo cerrado en dos y se convierta en nuestros anillos de boda.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

- e' per via del cercapersone? - l'imbottitura e' in webril, poi lo avvolgiamo con le cinghie.

西班牙语

¿es por lo del avisador de transporte?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

le quali cose rinfrescavano alla mia mente un’osservazione ch’io avea già fatta sin da quando principiai a scoprire le misericordiose disposizioni del cielo in mezzo ai pericoli entro cui ci avvolgiamo nel corso di nostra vita: il prodigio cioè onde siamo preservali dalla sventura, quando anche non ci accorgiamo punto di esservi, come allorchè ci troviamo in quello che chiamiamo stato di perplessità, allorchè siamo nel dubbio se ne convenga attenerci a questa o a quella strada, o anzi allorchè il nostro raziocinio, o la nostra inclinazione, o forse l’andamento naturale della cosa ne addita la prima delle due strade; e ciò non ostante una strana impressione, e che non comprendiamo nè donde scaturisca nè da qual forza venga prodotta nella nostra mente, ci spinge su l’altra; e dopo vediamo chiaramente che, se avessimo seguita la via che anche secondo i nostri medesimi computi appariva da preferirsi, saremmo stati inevitabilmente perduti.

西班牙语

esto me hizo considerar algo que, con frecuencia, había pensado antes, cuando empezaba a ver las generosas disposiciones del cielo frente a los peligros a los que nos exponemos en la vida: cuántas veces somos salvados sin darnos cuenta; cuántas veces dudamos o, por así decirlo, titubeamos acerca del camino que debemos seguir y una voz interna nos muestra un camino cuando nosotros pensábamos tomar otro; cuántas veces nuestro sentido común, nuestra tendencia natural o nuestros intereses personales nos invitan a escoger un camino y, sin embargo, un impulso interior, cuyo origen ignoramos, nos empuja a elegir otro y luego advertimos que si hubiésemos seguido el que pensábamos o imaginábamos, nos habríamos visto perdidos y arruinados.

最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,794,592,118 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認