您搜索了: estoy de acuerdo (意大利语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Italian

Spanish

信息

Italian

estoy de acuerdo

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

意大利语

西班牙语

信息

意大利语

¿de acuerdo?

西班牙语

¿de acuerdo?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

意大利语

análisis de sangre de acuerdo

西班牙语

esami del sangue nella norma

最后更新: 2013-06-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo voi altri con me.

西班牙语

de acuerdo.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

hola mi querido amigo, ¿de acuerdo

西班牙语

lo necesito amiga

最后更新: 2011-08-22
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

economistas estarían de acuerdo en que una situación

西班牙语

economistas estarían de acuerdo en que una situación

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo con este tratado , el sebc comprende el bce y los bcn de

西班牙语

necesario mantener la distinción entre eurosistema intervienen en la adopción de decisiones relativas siguen conservando la competencia para la acuerdo con este tratado , el sebc comprende el bce

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo « ecuación cuantitativa » , la variación de la cantidad de

西班牙语

de acuerdo « ecuación cuantitativa » , la variación de la cantidad de

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

in effetti sembra molto amichevole por lo que me va a llamar que más tarde, ¿de acuerdo?

西班牙语

te llamo luego, ¿sí?

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

7 concretamente , estos artículos se ponderan de acuerdo con su participación en el gasto final de las familias en términos monetarios .

西班牙语

7 concretamente , estos artículos se ponderan de acuerdo con su participación en el gasto final de las familias en términos monetarios .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo con el sistema de de contrapartida están obligadas a mantener en las reser vas obligatorias , las instituciones de sus bcn un nivel mínimo de reservas .

西班牙语

de acuerdo con el sistema de de contrapartida están obligadas a mantener en las reser vas obligatorias , las instituciones de sus bcn un nivel mínimo de reservas .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

« mantequilla de intervención vendida de acuerdo con lo establecido en el reglamento (cee) no 1717/72 ».

西班牙语

« mantequilla de intervención vendida de acuerdo con lo establecido en el reglamento ( cee ) n º 1717/72 . »

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

(sigh) ciao, ho cercato di dire questo, pero parecen tener un dificultades para comprender que, ¿de acuerdo?

西班牙语

traté de decírtelo pero parece que te cuesta entenderlo.

最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo con el modelo simplificado descrito , la combinación de precios y renta real que prevalezca en una economía viene determinada , lógicamente , por la desplazamiento de estas dos curvas .

西班牙语

de acuerdo con el modelo simplificado descrito , la combinación de precios y renta real que prevalezca en una economía viene determinada , lógicamente , por la desplazamiento de estas dos curvas .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

- producto destinado a su transformación o entrega de acuerdo con lo establecido en el artículo 34 del reglamento (ce) n° 2237/2003 de la comisión

西班牙语

- producto destinado a su transformación o entrega de acuerdo con lo establecido en el artículo 34 del reglamento (ce) n° 2237/2003 de la comisión

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo con las ponderaciones del gasto de consumo representan el 59,1 % y los servicios el 40,8 % del iapc ( véase el cuadro que figura a continuación ) .

西班牙语

de acuerdo con las ponderaciones del gasto de consumo representan el 59,2 % y los servicios el 40,8 % del iapc ( véase el cuadro que figura a continuación ) .

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

意大利语

de acuerdo con las disposiciones previstas el eurosistema disfruta de plena independencia en el ejercicio de sus funciones : ni el bce ni los bcn del en el tratado constitutivo de la comunidad europea , eurosistema , ni ningún miembro de sus órganos instituciones y organismos comunitarios , así como los gobiernos de los estados miembros se comprometen

西班牙语

de acuerdo con las disposiciones previstas el eurosistema disfruta de plena independencia en el ejercicio de sus funciones : ni el bce ni los bcn del en el tratado constitutivo de la comunidad europea , eurosistema , ni ningún miembro de sus órganos instituciones y organismos comunitarios , así como los gobiernos de los estados miembros se comprometen

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

意大利语

de mi mayor consideración: por la presente le informamos que recibí el certificado de nacimiento de mi padre me preguntó, pero invirtió el orden de los nombres, porque el nombre de mi padre fue emilio valentín robaldo. prueba de ello son los documentos de residencia en argentina, como parte de su matrimonio y el nacimiento de mi como mis hermanos, en la que nunca la figura y se detuvo como robaldo emilio valentín. consulte el consulado de italia en buenos aires y yo digo que es un error que a menudo se produce como si se registraron en una parroquia, de acuerdo a la hora habitual y consuetudinaria, es posible que el juego original es en latín y en italiano, américa se utiliza para tener un nombre, pero cuando los dos primeros se ha observado como la segunda y la segunda y primera, me aconsejaron hacer contacto de nuevo con el origen común del lugar para encontrar una forma de arreglarlo. sin más preámbulos, y agradeciendo a los inconvenientes, les saludo cordialmente. nilda d robaldo

西班牙语

della mia più alta considerazione: con la presente voglio informarvi che ho ricevuto il certificato di nascita di mio padre, richiesto da me, ma sono invertito l'ordine dei nomi, perché il nome di mio padre era emilio valentin robaldo. prova di questo sono documenti di residenza in argentina, come parte del loro matrimonio e la nascita di mio come i miei fratelli, in cui figura e mai fermo come robaldo emilio valentin. consultare il consolato d'italia in buenos aires e mi dicono che è un errore che spesso si verifica come se fosse registrato in una parrocchia, secondo l'uso e costume del tempo, è possibile che il gioco originale è in latino e in italiano, in latino è usato per avere un nome, ma quando aveva i primi due è stato notato come il secondo e il secondo e il primo, mi hanno consigliato di mettersi in contatto nuovo con il comune di origine in cui trovare un modo per risolverlo. senza ulteriori indugi, e ringraziando l'inconveniente, vi saluto cordialmente. nilda d robaldodella mia più alta considerazione: con la presente voglio informarvi che ho ricevuto il certificato di nascita di mio padre, richiesto da me, ma sono invertito l'ordine dei nomi, perché il nome di mio padre era emilio valentin robaldo. prova di questo sono documenti di residenza in argentina, come parte del loro matrimonio e la nascita di mio come i miei fratelli, in cui figura e mai fermo come robaldo emilio valentin. consultare il consolato d'italia in buenos aires e mi dicono che è un errore che spesso si verifica come se fosse registrato in una parrocchia, secondo l'uso e costume del tempo, è possibile che il gioco originale è in latino e in italiano, in latino è usato per avere un nome, ma quando aveva i primi due è stato notato come il secondo e il secondo e il primo, mi hanno consigliato di mettersi in contatto nuovo con il comune di origine in cui trovare un modo per risolverlo. senza ulteriori indugi, e ringraziando l'inconveniente, vi saluto cordialmente. nilda d robaldoseñor sindico: piero montanaro de la comuna de gorzegno provincia de cuneo de mi mayor consideración: por la presente quería informarle que he recibido la partida de nacimiento de mi padre, solicitada por mí, pero están invertidos el orden de los nombres ya que mi papa se llamaba valentín emilio robaldo. prueba de esto son los documentos de residencia en argentina, como la partida de su casamiento, y las partidas de nacimiento mía como la de mis hermanos, donde siempre figura y firma como valentín emilio robaldo. consulte al consulado de italia en buenos aires y me informan que es un error que se da con frecuencia, ya que si fue inscripto en una parroquia, de acuerdo al uso y costumbre de la época, es posible que la partida original este en latín y en italiano, en latín se acostumbraba a tener un solo nombre pero cuando tenia dos el primero se anotaba como segundo y el segundo como primero, me aconsejaron que vuelva a ponerme en contacto con la comuna de origen, donde encontraran la forma de darle solución. sin otro particular y agradeciendo las molestias ocasionadas, saludo a uds. cordialmente. nilda d robaldo

最后更新: 2010-09-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,186,099,452 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認