来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
stavolta mi giudicavano!
¡pero sé que me están juzgando!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
- tutti mi giudicavano quando gliene parlavo.
lo sé. es tan extraño. - la gente lo juzga cuando se lo cuento.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
quando giudicavano qualcuno la loro sentenza era definitiva.
cuando juzgaban algo, su palabra era definitiva.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
a vienna, lo giudicavano finito. sordo, inaridito.
en viena, pensaban que estaba acabado, sordo, olvidado.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
non giudicavano i miei meriti, le mie capacità, il mio potenziale.
no me juzgaron por mis méritos, por mi habilidad, por mi potencial.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
nel complesso, le valutazioni giudicavano soddisfacenti i risultati di phare.
en conjunto, los resultados de la evaluación presentaron como satisfactorios los resultados de phare.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
complessivamente, le valutazioni intermedie giudicavano soddisfacenti i risultati di phare.
en términos generales, los resultados de la evaluación intermedia concluyeron que la ejecución de phare fue satisfactoria.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ma, anche se la gente non era piu' spaventata da lui lo giudicavano ancora per il suo aspetto.
pero aunque la gente no le temía todavía lo juzgaban por como vestía.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
ma ricordi il modo in cui ti guardava... quei grandi occhi blu che ti giudicavano credendo in te nello stesso tempo?
pero recuerda la manera en que te miraba, ¿esos grandes ojos azules juzgandote mientras creía en ti?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
quando avevamo la loro eta', non avevamo tutti questi social media che giudicavano ogni nostra mossa e ogni errore.
cuando teníamos su edad, no teníamos todas estas redes sociales definiendo cada uno de nuestros movimientos y errores.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
essi giudicavano il popolo in ogni circostanza: quando avevano affari difficili li sottoponevano a mosè, ma giudicavano essi stessi tutti gli affari minori
ellos juzgaban al pueblo en todo tiempo. los asuntos difíciles los llevaban a moisés, pero ellos se hacían cargo de todos los asuntos menores
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
anche quando stava facendo qualcosa di buono tipo tornare indietro nel negozio di liquori per dirgli che gli avevano dato troppo resto le persone ancora lo giudicavano per quello che sembrava.
inclusive cuando hacía algo bueno, como regresar a la licorería para decirles que le habían dado demasiado vuelto la gente lo juzgaba por su apariencia.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
parecchi stati membri giudicavano irrealistica la proposta originaria della commissione e sproporzionati i costi che un tale regime avrebbe comportato, rispetto ai benefici in termini di tutela della salute pubblica.
un número significativo de estados miembros mostraron su preocupación ante el carácter poco realista de la propuesta inicial de la comisión y ante la desproporción entre sus costes y las mejoras para la salud pública.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
nel 2002 la richiesta di garanzie in europa è aumentata sensibilmente: le grandi banche, infatti, hanno cominciato a chiedere garanzie supplementari in quanto giudicavano più elevati i rischi e i costi di gestione.
en 2002, la demanda de garantías en europa se recuperó sustancialmente, dado que los grandes bancos empezaron a solicitar una seguridad adicional al considerar que los riesgos y los costes de gestión eran muy elevados.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
in un sondaggio condotto online su zzhh.jp , piattaforma di sondaggi lanciata recentemente sulla rete, agli utenti veniva chiesto di dire se giudicavano un atto criminale l'intervento del sea shepherd sulla caccia alle balene in giappone.
en una encuesta en línea de la recientemente lanzada plataforma de encuestas zzhh.jp , se preguntó a los usuarios si creían que la intervención de sea shepherd en la caza de ballenas de japón era un acto delictivo.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
con essa giudicavano tra i giudei, i profeti sottomessi ad allah, e i rabbini e i dottori: [giudicavano] in base a quella parte dei precetti di allah che era stata loro affidata e della quale erano testimoni.
los profetas que se habían sometido administraban justicia a los judíos según ella, como hacían los maestros y doctores, según lo que de la escritura de alá se les había confiado y de lo cual eran testigos.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量: