来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
aronne offrirà dunque il proprio giovenco in sacrificio espiatorio per sé e, fatta l'espiazione per sé e per la sua casa, immolerà il giovenco del sacrificio espiatorio per sé
아 론 은 자 기 를 위 한 속 죄 제 의 수 송 아 지 를 드 리 되 자 기 와 권 속 을 위 하 여 속 죄 하 고 자 기 를 위 한 그 속 죄 제 수 송 아 지 를 잡
ai sacerdoti leviti della stirpe di zadòk, che si avvicineranno a me per servirmi, tu darai - parola del signore dio - un giovenco per l'espiazione
나 주 여 호 와 가 말 하 노 라 나 를 가 까 이 하 여 내 게 수 종 드 는 사 독 의 자 손 레 위 사 람 제 사 장 에 게 너 는 어 린 수 송 아 지 하 나 를 주 어 속 죄 제 물 을 삼
[digiunerete] per un determinato numero di giorni. chi però è malato o è in viaggio, digiuni in seguito altrettanti giorni. ma per coloro che [a stento] potrebbero sopportarlo, c'è un'espiazione: il nutrimento di un povero. e se qualcuno dà di più, è un bene per lui. ma è meglio per voi digiunare, se lo sapeste!
정하여진 날에 단식을 행하면 되나 병중에 있거나 여행중에 있을 때는 다른 날로 대용하되 불 쌍한 자를 배부르게 하여 속죄하라그러나 스스로 지킬 경우는 더 많 은 보상이 있으며 단식을 행함은 너회에게 더욱 좋으니라 실로 너 회는 알게 될 것이라