尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。
来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et humilia respicit in caelo et in terr
thi han rokkes aldrig i evighed, den retfærdige ihukommes for evigt;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi
gid min ven lod sig finde! mit Øje vender sig med tårer til gud,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
domine in caelo misericordia tua et veritas tua usque ad nube
deres vej blive mørk og glat, og herrens engel forfølge dem!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr
komme dit rige; ske din villie, som i himmelen således også på jorden;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitu
for efterslægten skal det optegnes, af folk, der skal fødes, skal prise herren;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hor
og da det åbnede det syvende segl, blev der tavshed i himmelen omtrent en halv time.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
statim fui in spiritu et ecce sedis posita erat in caelo et supra sedem seden
straks henryktes jeg i Ånden; og se, en trone stod i himmelen, og en sad på tronen,
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et exercitus qui sunt in caelo sequebantur eum in equis albis vestiti byssinum album mundu
og hærene i himmelen fulgte ham på hvide heste, iførte hvidt, rent linklæde.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentul
Ørnens vej på himlen, slangens vej på klipper, skibets vej på havet, mandens vej til den unge kvinde.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
exaudi in caelo et dimitte peccatum populi tui israhel et reduces eos in terram quam dedisti patribus eoru
så høre du det i himmelen og tilgive dit folk israels synd og føre dem tilbage til det land, du gav deres fædre!
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
post haec audivi quasi vocem magnam turbarum multarum in caelo dicentium alleluia salus et gloria et virtus deo nostro es
derefter hørte jeg ligesom en høj røst af en stor skare i himmelen, som sagde: halleluja! frelsen og herligheden og kraften tilhører vor gud.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
non facies tibi sculptile neque omnem similitudinem quae est in caelo desuper et quae in terra deorsum nec eorum quae sunt in aquis sub terr
du må ikke gøre dig noget udskåret billede eller noget afbillede af det, som er oppe i himmelen eller nede på jorden eller i vandet under jorden;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m
men da jesus hørte det, sagde han til ham: "endnu een ting fattes dig: sælg alt, hvad du har, og uddel det til fattige, så skal du have en skat i himmelen; og kom så og følg mig!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede
da havde høvedsmanden svaret ham: "om så herren satte vinduer på himmelen, mon da sligt kunde ske?" og den guds mand havde sagt: "med egne Øjne skal du få det at se, men ikke komme til at spise deraf!"
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
dominus in templo sancto suo dominus in caelo sedis eius oculi eius %in pauperem; respiciunt palpebrae eius interrogant filios hominu
dog altid lykkes hans vej, højt over ham går dine domme; han blæser ad alle sine fjender.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct
og jeg hørte en høj røst i himmelen sige: nu er frelsen og kraften og riget blevet vor guds, og magten hans salvedes; thi nedstyrtet er vore brødres anklager, som anklagede dem for vor gud dag og nat.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
tu exaudies in caelo in firmamento habitaculi tui et facies omnia pro quibus invocaverit te alienigena ut discant universi populi terrarum nomen tuum timere sicut populus tuus israhel et probent quia nomen tuum invocatum est super domum hanc quam aedificav
da høre du det i himmelen, der, hvor du bor, og da gøre du efter alt, hvad den fremmede råber til dig om, for at alle jordens folkeslag må lære dit navn at kende og frygte dig ligesom dit folk israel og erkende, at dit navn er nævnet over dette hus, som jeg har bygget.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。