您搜索了: et verbum caro factum est et habitavit in nobis (拉丁语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Russian

信息

Latin

et verbum caro factum est et habitavit in nobis

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

俄语

信息

拉丁语

verbum caro factum est et habitability in nobis

俄语

最后更新: 2024-02-12
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et verbum caro factum est

俄语

и слово стало плотью

最后更新: 2024-02-12
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et habitavit in nobis

俄语

и мы

最后更新: 2021-06-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

verbum dei caro factum est

俄语

the word was made flesh

最后更新: 2020-02-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

verbum caro factum est devirginem

俄语

最后更新: 2023-11-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

俄语

И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу,как Единородного от Отца.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et egressus est et abiit et reversus est sennacherib rex assyriorum et habitavit in ninev

俄语

И отступил, и пошел, и возвратился Сеннахирим, царь Ассирийский, и жил в Ниневии.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dicebat eis sabbatum propter hominem factum est et non homo propter sabbatu

俄语

И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

abiit itaque hierobbaal filius ioas et habitavit in domo su

俄语

И пошел Иероваал, сын Иоасов, и жил в доме своем.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et factum est sicut locutus est et non audierunt sic clamabunt et non exaudiam dicit dominus exercituu

俄语

И было: как Он взывал, а они не слушали, так и они взывали, а Я не слушал, говорит Господь Саваоф.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

abram habitavit in terra chanaan loth moratus est in oppidis quae erant circa iordanem et habitavit in sodomi

俄语

Аврам стал жить на земле Ханаанской; а Лот стал жить в городах окрестности и раскинул шатры до Содома.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et factum est cum prophetarem pheltias filius banaiae mortuus est et cecidi in faciem meam clamans voce magna et dixi heu heu heu domine deus consummationem tu facis reliquiarum israhe

俄语

И было, когда я пророчествовал, Фалтия, сын Ванеев, умер. И пал я на лице, и возопил громким голосом, и сказал: о,Господи Боже! неужели Ты хочешь до конца истребить остаток Израиля?

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tulit ergo israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus amorrei in esebon scilicet et viculis eiu

俄语

и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городахАморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

respexistis ad amplius et ecce factum est minus et intulistis in domum et exsuflavi illud quam ob causam dicit dominus exercituum quia domus mea deserta est et vos festinatis unusquisque in domum sua

俄语

Ожидаете многого, а выходит мало; и что принесете домой, то Я развею. – За что? говорит Господь Саваоф: за Мой дом, который в запустении, тогда как вы бежите, каждый к своему дому.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exierunt autem videre quod factum est et venerunt ad iesum et invenerunt hominem sedentem a quo daemonia exierant vestitum ac sana mente ad pedes eius et timuerun

俄语

И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу, нашли человека, из которого вышли бесы, сидящего у ног Иисуса, одетого и в здравом уме; и ужаснулись.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et habitavit in aegypto cum omni domo patris sui vixitque centum decem annis et vidit ephraim filios usque ad tertiam generationem filii quoque machir filii manasse nati sunt in genibus iosep

俄语

И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же Иосиф всего сто десять лет.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fuit igitur ozias rex leprosus usque ad diem mortis suae et habitavit in domo separata plenus lepra ob quam et eiectus fuerat de domo domini porro ioatham filius eius rexit domum regis et iudicabat populum terra

俄语

И был царь Озия прокаженным до дня смерти своей, и жил в отдельном доме и отлучен был от дома Господня. А Иоафам, сын его, начальствовал над домом царским и управлял народом земли.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas, omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica, in nomine et virtute domini nostri jesu + christi, eradicare et effugare a dei ecclesia, ab animabus ad imaginem dei conditis ac pretioso divini agni sanguine redemptis + . non ultra audeas, serpens callidissime, decipere humanum genus, dei ecclesiam persequi, ac dei electos excutere et cribrare sicut triticum + . imperat tibi deus altissimus + , cui in magna tua superbia te similem haberi adhuc praesumis; qui omnes homines vult salvos fieri et ad agnitionem veritaris venire. imperat tibi deus pater + ; imperat tibi deus filius + ; imperat tibi deus spiritus sanctus + . imperat tibi majestas christi, aeternum dei verbum, caro factum + , qui pro salute generis nostri tua invidia perditi, humiliavit semetipsum facfus hobediens usque ad mortem; qui ecclesiam suam aedificavit supra firmam petram, et portas inferi adversus eam nunquam esse praevalituras edixit, cum ea ipse permansurus omnibus diebus usque ad consummationem saeculi. imperat tibi sacramentum crucis + , omniumque christianae fidei mysteriorum virtus +. imperat tibi excelsa dei genitrix virgo maria + , quae superbissimum caput tuum a primo instanti immaculatae suae conceptionis in sua humilitate contrivit. imperat tibi fides sanctorum apostolorum petri et pauli, et ceterorum apostolorum + . imperat tibi martyrum sanguis, ac pia sanctorum et sanctarum omnium intercessio +. ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te per deum + vivum, per deum + verum, per deum + sanctum, per deum qui sic dilexit mundum, ut filium suum unigenitum daret, ut omnes qui credit in eum non pereat, sed habeat vitam aeternam: cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionis venenum propinare: desine ecclesiae nocere, et ejus libertati laqueos injicere. vade, satana, inventor et magister omnis fallaciae, hostis humanae salutis. da locum christo, in quo nihil invenisti de operibus tuis; da locum ecclesiae uni, sanctae, catholicae, et apostolicae, quam christus ipse acquisivit sanguine suo. humiliare sub potenti manu dei; contremisce et effuge, invocato a nobis sancto et terribili nomine jesu, quem inferi tremunt, cui virtutes caelorum et potestates et dominationes subjectae sunt; quem cherubim et seraphim indefessis vocibus laudant, dicentes: sanctus, sanctus, sanctus dominus deus sabaoth.

俄语

Изгоняем тебя, дух всякой нечистоты, всякая сила сатанинская, всякий посягатель адский враждебный, всякий легион, всякое собрание и секта диавольская, именем и добродетелью Господа нашего Иисуса + Христа, искоренись и беги от Церкви Божией, от душ по образу Божию сотворенных и драгоценною кровию Агнца искупленных. + Не смеешь боле, змий хитрейший, обманывать род человеческий, Церковь Божию преследовать и избранных Божиих отторгать и развеивать, как пшеницу. + Повелевает тебе Бог всевышний, + Коему доныне уравняться желаешь в великой своей гордыне; Который всех людей хочет спасти и привести к познанию истины. Повелевает тебе Бог Отец; + повелевает тебе Бог Сын; + повелевает тебе Бог Дух Святой. + Повелевает тебе величие Христа, вечного Бога Слова воплощенного, + Который ради спасения рода нашего, завистью твоею падшего, смирил Себя и был послушен даже до смерти; Который Церковь Свою поставил на камне крепком и обетовал, что врата ада не одолеют Ее, ибо Сам с Нею пребудет до скончания века. Повелевает тебе таинство Креста + и всех тайн веры христианской благородство. + Повелевает тебе высокая Богородица Дева Мария, + Которая надменнейшую главу твою с первого мига непорочного Своего зачатия в смирении Своем поразила. Повелевает тебе вера святых апостолов Петра и Павла, и прочих апостолов. + Повелевает тебе кровь мучеников и всех святых мужей и жен благочестивое заступничество. + Посему тебя, змий проклятый и легион диавольский, заклинаем Богом Живым, + Богом истинным, + Богом святым, + Богом, Который так возлюбил мир, что отдал Сына Своего единородного, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную: прекрати обманывать людей и изливать на них яд вечного проклятия; перестань вредить Церкви и свободу Ее облагать оковами. Изыди, сатана, измыслитель и хозяин всякой лжи, враг спасения человеческого. Освободи место Христу, в Котором не найдешь ты ничего тобою сделанного; освободи место Церкви Единой, Святой, Вселенской и Апостольской, Христом же ценою Крови Его приобретенной. Склонись под всемогущей Десницею Божией; трепещи и беги, когда призываем мы святое и страшное имя Иисусово, от коего ад содрогается, коему Силы, Державы и Власти небесные смиренно поклоняются, коему Херувимы и Серафимы непрестанно славу воспевают, взывая: Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф

最后更新: 2024-05-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,777,641,606 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認