您搜索了: libros date (拉丁语 - 俄语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Russian

信息

Latin

libros date

Russian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

俄语

信息

拉丁语

date

俄语

最后更新: 2023-11-10
使用频率: 1
质量:

拉丁语

date medicamentum

俄语

слушай внимательно

最后更新: 2020-09-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

duos libros habeo.

俄语

У меня есть две книги.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

amici libros me accipiunt

俄语

Мужчины должны защищать страну в опасности

最后更新: 2021-10-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

libros,qui bene discit,amat

俄语

Я получаю письма от друзей

最后更新: 2015-12-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

legimus libros poētārum romae

俄语

мы читаем

最后更新: 2022-09-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

date medicament um

俄语

слушай внимательно

最后更新: 2021-09-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

date et dabiter volis

俄语

最后更新: 2023-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

paenulam quam reliqui troade apud carpum veniens adfers et libros maxime autem membrana

俄语

Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

his amplius fili mi ne requiras faciendi plures libros nullus est finis frequensque meditatio carnis adflictio es

俄语

А что сверх всего этого, сын мой, того берегись: составлять многокниг – конца не будет, и много читать – утомительно для тела.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

timete deum et date illi honorem quia venithora judicii eius

俄语

Бойся Бога и воздавай ему честь

最后更新: 2021-11-07
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et tulit ezechias libros de manu nuntiorum et legit eos et ascendit in domum domini et expandit eos ezechias coram domin

俄语

И взял Езекия письмо из руки послов и прочитал его, и пошел в дом Господень, и развернул его Езекия пред лицем Господним;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et adstantibus dixit auferte ab illo mnam et date illi qui decem mnas habe

俄语

И сказал предстоящим: возьмите у него мину и дайте имеющему десять мин.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile

俄语

Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu

俄语

я у вас пришлец и поселенец; дайте мне в собственность место для гроба между вами, чтобымне умершую мою схоронить от глаз моих.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore

俄语

назначьте самое большое вено и дары; я дам, что ни скажете мне, только отдайте мне девицу в жену.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct

俄语

воздайте Господу славу имени Его. Возьмите дар, идите пред лице Его, поклонитесь Господу в благолепии святыни Его.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

date et dabitur vobis mensuram bonam confersam et coagitatam et supereffluentem dabunt in sinum vestrum eadem quippe mensura qua mensi fueritis remetietur vobi

俄语

давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясенною, нагнетенною и переполненною отсыплют вам в лоно ваше; ибо, какою мерою мерите, такою же отмерится и вам.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer

俄语

берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей, и размножайтесь там, а не умаляйтесь;

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

俄语

И отвечала та женщина, которой сын был живой, царю, ибо взволновалась вся внутренность ее от жалости к сыну своему: о, господин мой! отдайте ей этого ребенкаживого и не умерщвляйте его. А другая говорила: пусть же не будет ни мне, ни тебе, рубите.

最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,791,002,365 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認