来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nihil novi sub sole.
Нет ничего нового под солнцем.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
terra maior est luna, minor sole.
больше земли, луны, большой, как солнце
最后更新: 2020-11-30
使用频率: 3
质量:
参考:
dulce lumen et delectabile est oculis videre sole
Сладок свет, и приятно для глаз видеть солнце.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
sole autem orto aestuaverunt et quia non habebant radicem aruerun
Когда же взошло солнце, увяло, и, как не имело корня, засохло;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homine
Есть зло, которое видел я под солнцем, и оно часто бывает между людьми:
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
est malum quod vidi sub sole quasi per errorem egrediens a facie principi
Есть зло, которое видел я под солнцем, это – как бы погрешность, происходящая от властелина;
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
et feliciorem utroque iudicavi qui necdum natus est nec vidit mala quae sub sole fiun
а блаженнее их обоих тот, кто еще не существовал, кто не видал злых дел, какие делаются под солнцем.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
et civitas non eget sole neque luna ut luceant in ea nam claritas dei inluminavit eam et lucerna eius est agnu
И город не имеет нужды ни в солнце, ни в луне для освещения своего, ибо слава Божия осветила его, и светильник его – Агнец.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
amor quoque et odium et invidia simul perierunt nec habent partem in hoc saeculo et in opere quod sub sole geritu
и любовь их и ненависть их и ревность их уже исчезли, и нет им болеечасти во веки ни в чем, что делается под солнцем.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ecce ego reverti faciam umbram linearum per quas descenderat in horologio ahaz in sole retrorsum decem lineis et reversus est sol decem lineis per gradus quos descendera
Вот, я возвращу назад на десять ступеней солнечную тень, которая прошла по ступеням Ахазовым. И возвратилось солнце на десять ступеней по ступеням, по которым оно сходило.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua
Вздумал я в сердце моем услаждать вином тело мое и, между тем, как сердце мое руководилось мудростью, придержаться и глупости, доколе не увижу, чтохорошо для сынов человеческих, что должны были бы они делать под небом в немногие днижизни своей.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir
тогда я увидел все дела Божии и нашел , что человек не может постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть этого .
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
vesper est. aemilia in peristylo est cum iulio. aemilia: "veni mecum in hortum, 1u1i. delectat me tecum ambuliire in horto nostro." iiì1ius : "me quoque id delectat. sed sol iam non lucet. vesper est." aemilius : "cum sol lucet, nimis calidus est iier in horto. meridie in sole ambuliire me non delectat, sed vesperi iier nec nimis calidus nec nimis frigidus est."
о беседе Лиц
最后更新: 2023-06-15
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。