您搜索了: poterit (拉丁语 - 保加利亚语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

保加利亚语

信息

拉丁语

quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star

保加利亚语

и викаха с висок глас, казвайки: Спасение на нашия Бог, Който седи на престола и на Агнето!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mill

保加利亚语

Ако поиска да се съди с Него, Не може да му отговори за едно от хиляда.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo

保加利亚语

Така казва царят: Да ви не мами Езекия. Защото той не ще може да ви избави.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv

保加利亚语

И като рече това, разпусна събранието.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et si domus super semet ipsam dispertiatur non poterit domus illa star

保加利亚语

И ако един дом се раздели против себе си, тоя дом не ще може да устои.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

auditis autem his discipuli mirabantur valde dicentes quis ergo poterit salvus ess

保加利亚语

А учениците, като чуха това, зачудиха се твърде много и думаха: Като е тъй, кой може да се спаси?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin

保加利亚语

и ако ги разпусна гладни по домовете им, ще им прималее по пътя; а някои от тях са дошли от далеч.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea

保加利亚语

Защото Господ на Силите взе решение, и кой ще го осуети? И ръката Му е простряна, и коя ще я върне назад?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicar

保加利亚语

Безумният тъй също умножава думи; Но пак човек не знае какво ще бъде; И кой може да му яви какво ще бъде подир него?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

volueritque substantiam inter filios suos dividere non poterit filium dilectae facere primogenitum et praeferre filio odiosa

保加利亚语

тогава в деня, когато дели между синовете си имота си, не бива да направи първороден сина на любимата наместо сина на нелюбимата, който е истинският първороден;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu

保加利亚语

и изпълни се писанието, което казва: +Аврам повярва в Бога; и това му се вмени за правда+ и се нарече Божий приятел.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quae hoc ordine celebrabitur cui debetur aliquid ab amico vel proximo ac fratre suo repetere non poterit quia annus remissionis est domin

保加利亚语

И ето правилото за опрощаването: всеки заемодавец да опрости заема, който е дал на ближния си: да го не изисква от ближния си или от брата си; защото се провъзгласява опрощаване заради Господа.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin

保加利亚语

Да го не промени, нито да замени добро животно с по-лошо или лошо с добра; и ако някога замени животното с животно, тогава и едното и другото, което го е заменило, ще бъдат свети.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

neque trans mare positum ut causeris et dicas quis e nobis transfretare poterit mare et illud ad nos usque deferre ut possimus audire et facere quod praeceptum es

保加利亚语

Нито е оттатък морето та да кажеш: Кой ще премине морето за нас да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

保加利亚语

а сановникът беше отговорил на Божия човек, казвайки: И прозорци ако би направил Господ на небето, би ли могло да стане такова нещо? а той беше казал: Ето, ще видиш това с очите си, но няма да ядеш от него,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill

保加利亚语

Но кой може да Му построи дом, когато небето и небето на небесата на са достатъчни да Го поберат? кой прочее съм аз, та да Му построя дом, освен само за да кадя пред Него?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri

保加利亚语

Затова, сине човешки, кажи на людете си: Правдата на праведния няма да го избави в деня, когато престъпи; и нечестивият няма да падне поради нечестието си, също както праведният не ще може да живее поради правдата си в деня, когато съгреши.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
9,157,671,810 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認