您搜索了: ictus ad caput (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

ictus ad caput

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

cumque venissent nuntii inventum est simulacrum super lectum et pellis caprarum ad caput eiu

德语

da nun die boten kamen, siehe, da lag das bild im bett und ein ziegenfell zu seinen häupten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

respexit et ecce ad caput suum subcinericius panis et vas aquae comedit ergo et bibit et rursum obdormivi

德语

und er sah sich um, und siehe, zu seinen häupten lag ein geröstetes brot und eine kanne mit wasser. und da er gegessen und getrunken hatte, legte er sich wieder schlafen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et vidit duos angelos in albis sedentes unum ad caput et unum ad pedes ubi positum fuerat corpus ies

德语

und sieht zwei engel in weißen kleidern sitzen, einen zu den häupten und eine zu den füßen, da sie den leichnam hin gelegt hatten.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

tulit autem michol statuam et posuit eam super lectum et pellem pilosam caprarum posuit ad caput eius et operuit eam vestimenti

德语

und michal nahm ein götzenbild und legte es ins bett und legte ein ziegenfell zu seinen häupten und deckte es mit kleidern zu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

propitius mihi sit dominus ne extendam manum meam in christum domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamu

德语

so lasse der herr ferne von mir sein, daß ich meine hand sollte an den gesalbten des herrn legen. so nimm nun den spieß zu seinen häupten und den wasserbecher und laß uns gehen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu

德语

also kam david und abisai zum volk des nachts. und siehe, saul lag und schlief in der wagenburg, und sein spieß steckte in der erde zu seinen häupten; abner aber und das volk lag um ihn her.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

non est bonum hoc quod fecisti vivit dominus quoniam filii mortis estis vos qui non custodistis dominum vestrum christum domini nunc ergo vide ubi sit hasta regis et ubi scyphus aquae qui erat ad caput eiu

德语

es ist aber nicht fein, was du getan hast. so wahr der herr lebt, ihr seid kinder des todes, daß ihr euren herrn, den gesalbten des herrn, nicht behütet habt. nun siehe, hier ist der spieß des königs und der wasserbecher, die zu seinen häupten waren.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,788,596,521 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認