您搜索了: nolite timere sum (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

nolite timere sum

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

nolite timere ego sum

德语

fürchtet euch nicht, das bin ich

最后更新: 2023-11-01
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nolite timere

德语

fürchtet euch nicht

最后更新: 2014-09-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

德语

joseph sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn ich bin unter gott.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

德语

fürchte dich nicht, du kleine herde! denn es ist eures vaters wohlgefallen, euch das reich zu geben.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tunc ait illis iesus nolite timere ite nuntiate fratribus meis ut eant in galilaeam ibi me videbun

德语

da sprach jesus zu ihnen: fürchtet euch nicht! geht hin und verkündigt es meinen brüdern, daß sie gehen nach galiläa; daselbst werden sie mich sehen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

德语

und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht! siehe, ich verkündige euch große freude, die allem volk widerfahren wird;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo

德语

saget den verzagten herzen: seid getrost, fürchtet euch nicht! sehet, euer gott, der kommt zur rache; gott, der da vergilt, kommt und wird euch helfen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nolite timere animalia regionis quia germinaverunt speciosa deserti quia lignum adtulit fructum suum ficus et vinea dederunt virtutem sua

德语

fürchtet euch nicht, ihr tiere auf dem felde; denn die auen in der wüste sollen grünen und die bäume ihre früchte bringen, und die feigenbäume und weinstöcke sollen wohl tragen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

rursum ait ad eos nolite timere nec paveatis confortamini et estote robusti sic enim faciet dominus cunctis hostibus vestris adversum quos dimicati

德语

und josua sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht und erschreckt nicht, seid getrost und unverzagt; denn also wird der herr allen euren feinden tun, wider die ihr streitet.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

viriliter agite et confortamini nolite timere nec paveatis regem assyriorum et universam multitudinem quae est cum eo multo enim plures nobiscum sunt quam cum ill

德语

seid getrost und frisch, fürchtet euch nicht und zagt nicht vor dem könig von assyrien noch vor all dem haufen, der bei ihm ist; denn es ist ein größerer mit uns als mit ihm:

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

praeceperat autem absalom pueris suis dicens observate cum temulentus fuerit amnon vino et dixero vobis percutite eum et interficite nolite timere ego enim sum qui praecepi vobis roboramini et estote viri forte

德语

absalom aber gebot seinen leuten und sprach: sehet darauf, wenn amnon guter dinge wird von dem wein und ich zu euch spreche: schlagt amnon und tötet ihn, daß ihr euch nicht fürchtet; denn ich hab's euch geheißen. seid getrost und frisch daran!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr

德语

samuel aber sprach zum volk: fürchtet euch nicht! ihr habt zwar das Übel alles getan; doch weicht nicht hinter dem herrn ab, sondern dient dem herrn von ganzem herzen

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi

德语

und gedalja, der sohn ahikams, des sohnes saphans, tat ihnen und ihren männern einen eid und sprach: fürchtet euch nicht, daß ihr den chaldäern untertan sein sollt; bleibt im lande und seid dem könig zu babel untertan, so wird's euch wohl gehen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

non eritis vos qui dimicabitis sed tantummodo confidenter state et videbitis auxilium domini super vos o iuda et hierusalem nolite timere nec paveatis cras egredimini contra eos et dominus erit vobiscu

德语

aber ihr werdet nicht streiten in dieser sache. tretet nur hin und steht und seht das heil des herrn, der mit euch ist, juda und jerusalem. fürchtet euch nicht und zaget nicht. morgen zieht aus wider sie; der herr ist mit euch.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

perspexi atque surrexi et aio ad optimates et ad magistratus et ad reliquam partem vulgi nolite timere a facie eorum domini magni et terribilis mementote et pugnate pro fratribus vestris filiis vestris et filiabus vestris uxoribus vestris et domibu

德语

und ich besah es und machte mich auf und sprach zu den ratsherren und obersten und dem andern volk: fürchtet euch nicht vor ihnen; gedenkt an den großen, schrecklichen herrn und streitet für eure brüder, söhne, töchter, weiber und häuser!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit illis angelus : nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 quia natus est vobis hodie salvator, qui est christus dominus, in civitate david. 12 et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in præsepio.

德语

und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große freude, die allem volk 11 sein soll, ist an diesem tag heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt. 12 du sollst das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

最后更新: 2020-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,781,517,981 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認