您搜索了: properare debeo, (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

properare debeo,

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

cur romam properare debeo?

德语

warum muss ich nach rom?

最后更新: 2023-10-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

properare debemus

德语

最后更新: 2023-12-11
使用频率: 1
质量:

拉丁语

litteras scribere debeo.

德语

ich muss einen brief schreiben.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

拉丁语

nunc veniam rogare debeo

德语

esel, du esel! oh mein esel

最后更新: 2020-01-19
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

德语

aber johannes wehrte ihm und sprach: ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque ad eos quid vobis videtur vel respondere quid debeo populo huic qui dixit mihi subleva iugum quod inposuit nobis pater tuu

德语

und sprach zu ihnen: was ratet ihr, daß wir diesem volk antworten, die mit mir geredet haben und sagen: erleichtere das joch, das dein vater auf uns gelegt hat?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

,,audite me,o dei !cur patri parere et in cretam navigare debeo?in gut deutsch bitte

德语

hören sie mir ,, oh gott, warum sollte nach kreta segeln zu erfüllen und in einem gut deutsch bitte

最后更新: 2020-03-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut dicerent sacerdotibus domus domini exercituum et prophetis loquentes numquid flendum mihi est in mense quinto vel sanctificare me debeo sicuti feci iam multis anni

德语

und ließen sagen den priestern, die da waren um das haus des herrn zebaoth, und den propheten: muß ich auch noch weinen im fünften monat und mich enthalten, wie ich solches getan habe nun so viele jahre?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi

德语

da sammelte der könig israels propheten bei vierhundert mann und sprach zu ihnen: soll ich gen ramoth in gilead ziehen, zu streiten, oder soll ich's lassen anstehen? sie sprachen: zieh hinauf! der herr wird's in die hand des königs geben.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

德语

und die kinder israel zogen hinauf und weinten vor dem herrn bis an den abend und fragten den herrn und sprachen: sollen wir wieder nahen, zu streiten mit den kindern benjamin, unsern brüdern? der herr sprach: zieht hinauf zu ihnen!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

claudia cum amicae ad scholam properat. ante scholam lulia iam amicam exspectat. numquam sine amica in aedificium intrat. tum magister multum de viro claro narrat. discipuli iam die in schola sunt. postremo a schol domum properare licet. post scholam otium discipulos exspectat. alii cum magnam gaudium spectacular vident, aliis die per romam pulchram ambulare placet.

德语

最后更新: 2023-11-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,782,497,417 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認