您搜索了: quid mihi dormire necesse est (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

quid mihi dormire necesse est

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

necesse est esse

德语

omnibus santa erste necesse

最后更新: 2022-03-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

navigare necesse est

德语

il faut naviguer

最后更新: 2023-07-13
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

imperatori parere necesse est

德语

dem kaiser muss gehorch werden

最后更新: 2021-02-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quam necesse est esse non prudents est

德语

was sie brauchen, ist vorsicht.

最后更新: 2023-09-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si cadere necesse est, occurrendum discrimini.

德语

wenn man schon fallen muss, muss man der gefahr entgegenlaufen.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ubi enim testamentum mors necesse est intercedat testatori

德语

denn wo ein testament ist, da muß der tod geschehen des, der das testament machte.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

translato enim sacerdotio necesse est ut et legis translatio fia

德语

denn wo das priestertum verändert wird, da muß auch das gesetz verändert werden.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

noli esse iustus multum neque plus sapias quam necesse est ne obstupesca

德语

sei nicht allzu gottlos und narre nicht, daß du nicht sterbest zur unzeit.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me

德语

jesus spricht zu ihr: weib, was habe ich mit dir zu schaffen? meine stunde ist noch nicht gekommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ille respondit en morior quid mihi proderunt primogenit

德语

esau antwortete: siehe, ich muß doch sterben; was soll mir denn die erstgeburt?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum veni

德语

weh der welt der Ärgernisse halben! es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem menschen, durch welchen Ärgernis kommt!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offera

德语

denn ein jeglicher hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern gaben und opfer. darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed et cetera quibus opus fuerit in domo dei tui quantumcumque necesse est ut expendas dabis de thesauro et de fisco regi

德语

auch was mehr not sein wird zum hause deines gottes, das dir vorfällt auszugeben, das laß geben aus der kammer des königs.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

德语

da sandte jephthah botschaft zum könig der kinder ammon und ließ ihm sagen: was hast du mit mir zu schaffen, daß du kommst zu mir, wider mein land zu streiten?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quid necesse est homini maiora se quaerere cum ignoret quid conducat sibi in vita sua numero dierum peregrinationis suae et tempore quo velut umbra praeterit aut quis ei poterit indicare quid post eum futurum sub sole si

德语

ein guter ruf ist besser denn gute salbe, und der tag des todes denn der tag der geburt.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et clamans voce magna dicit quid mihi et tibi iesu fili dei summi adiuro te per deum ne me torquea

德语

was habe ich mit dir zu tun, o jesu, du sohn gottes, des allerhöchsten? ich beschwöre dich bei gott, daß du mich nicht quälest!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ephraim quid mihi ultra idola ego exaudiam et dirigam eum ego ut abietem virentem ex me fructus tuus inventus es

德语

wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? denn die wege des herrn sind richtig, und die gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ingrediensque ad eam ait dimitte me ut coeam tecum nesciebat enim quod nurus sua esset qua respondente quid mihi dabis ut fruaris concubitu me

德语

und er machte sich zu ihr am wege und sprach: laß mich doch zu dir kommen; denn er wußte nicht, daß es seine schwiegertochter wäre. sie antwortete: was willst du mir geben, daß du zu mir kommst?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

德语

aber er sandte boten zu ihm und ließ ihm sagen: was habe ich mit dir zu tun, könig juda's? ich komme jetzt nicht wider dich, sondern wider das haus, mit dem ich krieg habe; und gott hat gesagt, ich soll eilen. laß ab von gott, der mit mir ist, daß er dich nicht verderbe!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait david quid mihi et vobis filii sarviae cur efficimini mihi hodie in satan ergone hodie interficietur vir in israhel an ignoro hodie me factum regem super israhe

德语

(-) david aber sprach: was habe ich mit euch zu schaffen, ihr kinder der zeruja, daß ihr mir heute wollt zum satan werden? sollte heute jemand sterben in israel? meinst du, ich wisse nicht, daß ich heute bin könig geworden über israel?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,793,427,889 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認