您搜索了: alliget hic auras si quis (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

alliget hic auras si quis

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

si quis

意大利语

dirextis

最后更新: 2019-12-21
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis dicet

意大利语

ha qualcosa da contesta

最后更新: 2020-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis deos colit

意大利语

qualche famiglia

最后更新: 2020-01-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis quid accepĕrit.

意大利语

se qualcuno è venuto a sapere qualcosa.

最后更新: 2022-01-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per me si quis introierit

意大利语

if anyone enters te through me he will be saved

最后更新: 2022-07-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis vult post me venire

意大利语

se qualcuno vuole venire a cercarmi

最后更新: 2024-06-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

unde si tu, si quis voluptas

意大利语

ovunque tu sia, io saprò amare fino a li

最后更新: 2023-08-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per me si quis introierit salvabitur

意大利语

se qualcuno entra attraverso di me sarà salvo

最后更新: 2022-10-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis venire vult mecum veniat

意大利语

il mio amico ha due figli

最后更新: 2021-11-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis habet aures audiendi audia

意大利语

se uno ha orecchi per intendere, intenda!»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

hic est panis de caelo descendens ut si quis ex ipso manducaverit non moriatu

意大利语

questo è il pane che discende dal cielo, perché chi ne mangia non muoia

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

c/si quis venire vult, mecum veniat

意大利语

c / se qualcuno vuole venire con me a venire

最后更新: 2020-12-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

意大利语

chi invece ama dio, è da lui conosciuto

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis est parvulus veniat ad me et insipientibus locuta es

意大利语

«chi è inesperto accorra qui!». a chi è privo di senno essa dice

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis post biduum comederit ex ea profanus erit et impietatis reu

意大利语

se invece si mangiasse il terzo giorno, sarebbe cosa abominevole; il sacrificio non sarebbe gradito

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nunquam perfectis non est, et si quis sapiente sunt, es parva

意大利语

nessuno è perfetto e se qualcuno crede di esserlo è stupido

最后更新: 2024-02-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis contra rem publicam arma cepĕrit, nonne improbabis eum?

意大利语

se qualcuno imbraccerà le armi contro lo stato, non lo disapproverai forse?

最后更新: 2022-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si quis autem non prostratus adoraverit eadem hora mittetur in fornacem ignis ardenti

意大利语

chiunque non si prostrerà alla statua, in quel medesimo istante sarà gettato in mezzo ad una fornace di fuoco ardente»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

turpiter se gerit, si quis contra rem publicam amicitiae causā aliquid facit.

意大利语

se qualcuno fa qualcosa contro lo stato per amicizia, si comporta in modo vergognoso.

最后更新: 2022-01-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

desideravit igitur david et dixit o si quis daret mihi aquam de cisterna bethleem quae est in port

意大利语

davide ebbe un desiderio che espresse a parole: «potessi bere l'acqua della cisterna che sta alla porta di betlemme!»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,268,205 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認