您搜索了: deficiente (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

deficiente

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

o uomo, tu sei uun deficiente

意大利语

tu sei un cretino

最后更新: 2020-01-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et deficiente vino dicit mater iesu ad eum vinum non haben

意大利语

nel frattempo, venuto a mancare il vino, la madre di gesù gli disse: «non hanno più vino»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficiente

意大利语

e non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

patientia autem opus perfectum habeat ut sitis perfecti et integri in nullo deficiente

意大利语

e la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla

最后更新: 2024-04-26
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

recogitate enim eum qui talem sustinuit a peccatoribus adversum semet ipsos contradictionem ut ne fatigemini animis vestris deficiente

意大利语

pensate attentamente a colui che ha sopportato contro di sé una così grande ostilità dei peccatori, perché non vi stanchiate perdendovi d'animo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

意大利语

quando fu esaurito il denaro del paese di egitto e del paese di canaan, tutti gli egiziani vennero da giuseppe a dire: «dacci il pane! perché dovremmo morire sotto i tuoi occhi? infatti non c'è più denaro»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

factum est autem rursum proelium philisthinorum adversum israhel et descendit david et servi eius cum eo et pugnabant contra philisthim deficiente autem davi

意大利语

i filistei mossero di nuovo guerra ad israele e davide scese con i suoi sudditi a combattere contro i filistei. davide era stanc

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

veneruntque anno secundo et dixerunt ei non celamus dominum nostrum quod deficiente pecunia pecora simul defecerint nec clam te est quod absque corporibus et terra nihil habeamu

意大利语

passato quell'anno, vennero a lui l'anno dopo e gli dissero: «non nascondiamo al mio signore che si è esaurito il denaro e anche il possesso del bestiame è passato al mio signore, non rimane più a disposizione del mio signore se non il nostro corpo e il nostro terreno

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,031,801,559 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認