您搜索了: ego quoque eiusdem (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

ego quoque eiusdem

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

ego quoque

意大利语

io sono qui

最后更新: 2021-09-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque in

意大利语

italiano

最后更新: 2024-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque te amo

意大利语

i love you, i will, too,

最后更新: 2020-07-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque ad theatrum contendum

意大利语

i vecchi vanno al teatro, i giovani corrono al teatro, tutti i pompeiani corrono al teatro. gli attori recitano in una rappresentazione teatrale.

最后更新: 2022-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque frumentum meto cum patre meo

意大利语

最后更新: 2023-10-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ubicumque fueris felix, ego quoque erit

意大利语

ovunque tu sarai felice, lo sarò anche io

最后更新: 2021-03-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si tu et tullia valetis,ego quoque valeo

意大利语

se siete voi e tullia state bene, io posso

最后更新: 2021-04-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ecce et me sicut et te fecit deus et de eodem luto ego quoque formatus su

意大利语

ecco, io sono come te di fronte a dio e anch'io sono stato tratto dal fango

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque post mortem ... aemulor et rancorem expellat, ne illum mihi crede quod habes et tu animam tuam liberi eritis

意大利语

geloso sono io e serbo rancore anche dopo la morte. non ti fidare di chi e geloso ,espelle cioè che hai nell anima e sarai libero per sempre.

最后更新: 2021-06-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu

意大利语

ecco che cosa farò a voi a mia volta: manderò contro di voi il terrore, la consunzione e la febbre, che vi faranno languire gli occhi e vi consumeranno la vita. seminerete invano il vostro seme: se lo mangeranno i vostri nemici

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

idcirco vivo ego dicit dominus deus nisi pro eo quod sanctum meum violasti in omnibus offensionibus tuis et in omnibus abominationibus tuis ego quoque confringam et non parcet oculus meus et non miserebo

意大利语

com'è vero ch'io vivo, dice il signore dio, poiché tu hai profanato il mio santuario con tutte le tue nefandezze e con tutte le tue cose abominevoli, anch'io raderò tutto, il mio occhio non s'impietosirà, non avrò compassione

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego quoque prohibui a vobis imbrem cum adhuc tres menses superessent usque ad messem et plui super civitatem unam et super civitatem alteram non plui pars una conpluta est et pars super quam non plui arui

意大利语

vi ho pure rifiutato la pioggia tre mesi prima della mietitura; facevo piovere sopra una città e non sopra l'altra; un campo era bagnato di pioggia, mentre l'altro, su cui non pioveva, seccava

最后更新: 2012-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu

意大利语

poiché il tuo cuore si è intenerito e ti sei umiliato davanti a dio, udendo le mie parole contro questo luogo e contro i suoi abitanti; poiché ti sei umiliato davanti a me, ti sei strappate le vesti e hai pianto davanti a me, anch'io ho ascoltato. oracolo del signore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aemilia item de illo tempore cogitas "ego quoque" inquit " tunc miserrima eram. amabam enim alium virym romanum,qui me non amabat, quod virgo pauper eram

意大利语

anche le aemilia prese da quel momento stanno pensando a "anch'io", dice, "quindi il più miserabile che fossi. ho amato, è stata un'altra viry che è romana, che mi ha dato non amarla, che ero una povera vergine

最后更新: 2020-06-08
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

拉丁语

gubernātor: "nec quisquam nostrum tristitiā tuā afficitur. semper gaudeō cum dē līberis meīs cōgitō, quī māximā laetitiā afficiuntur cum patrem suum ē nāvigātiōne periculōsā salvum redīre vident." mercātor: "ego quoque līberōs meōs amō nec eos dolōre afficere volō. sed quōmodo vīvāmus sine pecūniā? quōmodo cibum et vestem emam infantibus meīs? Ō dī immortālēs! reddite mihi mercēs!" gubernātor: "quid iuvat deōs precāri ut rēs āmissae tibi reddantur? fr�

意大利语

no query specified. example request: get?q=hello&langpair=en|it

最后更新: 2020-08-26
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,775,985,554 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認