您搜索了: id est villo sive lana illa (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

id est villo sive lana illa

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

id est

意大利语

È quello che è

最后更新: 2022-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

id est omnia

意大利语

questo è tutto

最后更新: 2022-03-25
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

id est quod id est

意大利语

it is what it is

最后更新: 2020-04-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accepi epistulam tuam id est mihi pergratum

意大利语

最后更新: 2024-02-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

id est simul quadraginta octo cum suburbanis sui

意大利语

tutte le città che darete ai leviti saranno dunque quarantotto con il relativo contado

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quidquid id est, timeo danaos et dona ferentes

意大利语

qualunque cosa sia, ho paura dei greci anche quando portano doni

最后更新: 2023-04-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quem remisi tu autem illum id est mea viscera suscip

意大利语

te l'ho rimandato, lui, il mio cuore

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

transiens ad aquilonem et egrediens ad aensemes id est fontem soli

意大利语

si estendeva quindi verso il nord e giungeva a en-semes; di là si dirigeva verso le curve di fronte alla salita di adummim e scendeva al sasso di bocan, figlio di ruben

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dederuntque millenos de cunctis tribubus id est duodecim milia expeditorum ad pugna

意大利语

così furono forniti, dalle migliaia d'israele, mille uomini per tribù, cioè dodicimila uomini armati per la guerra

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et constituta est per omnes provincias una ultionis dies id est tertiadecima mensis duodecimi ada

意大利语

e ciò in un medesimo giorno in tutte le province del re assuero: il tredici del decimosecondo mese, cioè il mese di adàr. dall'india all'etiopia e a quelli che hanno a cuore i nostri interessi, salute. generosità dei benefattori, tanto più s'inorgogliscono e non solo cercano di fare il male ai nostri sudditi, ma incapaci di frenare la loro superbia, tramano insidie anche contro i loro benefattori. [12d]non solo cancellano la riconoscenza dal cuore degli uomini, ma esaltati dallo strepito spavaldo di chi ignora il bene, si lusingano di sfuggire a dio, che tutto vede, e alla sua giustizia che odia il male. affidato a certi amici la responsabilità degli affari pubblici e per aver subìto la loro influenza, divennero con essi responsabili del sangue innocente, con disgrazia senza rimedio; [12f]perché i falsi ragionamenti di nature perverse avevano sviato l'incontaminata buona fede dei governanti. accennato, quanto piuttosto badando alle iniquità perpetrate da quella peste che sono coloro i quali senza merito esercitano il potere. indisturbato e pacifico, [12i]operando cambiamenti opportuni e giudicando sempre con la più equa fermezza gli affari che ci vengono posti sotto gli occhi. estraneo, per la verità, al sangue persiano e ben lontano dalla nostra bontà, accolto come ospite presso di noi, [12l]aveva tanto approfittato dell'amicizia che professiamo verso qualunque nazione, da essere proclamato nostro padre e da costituire la seconda personalità nel regno, venendo da tutti onorato con la prostrazione. [12m]ma non reggendo al peso della sua superbia, egli si adoperò per privare noi del potere e della vita [12n]e con falsi e tortuosi argomenti richiese la pena di morte per il nostro salvatore e in ogni circostanza benefattore mardocheo, per l'irreprensibile consorte del nostro regno ester e per tutto il loro popolo. [12o]pensava infatti per questa via di sorprenderci nell'isolamento e di trasferire l'impero dei persiani ai macedoni. destinati allo sterminio, non sono malfattori, ma si reggono con leggi giustissime, [12q]sono figli del dio altissimo, massimo, vivente, il quale in favore nostro e dei nostri antenati dirige il regno nella migliore floridezza. [12r]farete dunque bene a non tener conto delle lettere scritte mandate da amàn, figlio di hammedàta, perché costui, che ha perpetrato tali cose, è stato impiccato ad un palo con tutta la sua famiglia alle porte di susa, giusto castigo datogli velocemente da dio, signore di tutti gli eventi. permettete ai giudei di valersi con tutta sicurezza delle loro leggi e prestate loro man forte per respingere coloro che volessero assalirli nel giorno della persecuzione, cioè il tredici del decimosecondo mese chiamato adàr. dio, signore di ogni cosa, lo ha loro cambiato in giorno di gioia. questo giorno insigne con ogni sorta di banchetti, perché, e ora e in avvenire, sia ricordo di salvezza per noi e per i persiani benevoli, per quelli invece che ci insidiano sia ricordo della loro perdizione. queste disposizioni, sarà inesorabilmente messa a ferro e fuoco; non soltanto agli uomini sarà resa inaccessibile, ma anche alle fiere e agli uccelli resterà odiosissima per tutti i tempi»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

indues aaron vestimentis suis id est linea et tunica et superumerali et rationali quod constringes balte

意大利语

prenderai le vesti e rivestirai aronne della tunica, del manto dell'efod, dell'efod e del pettorale; lo cingerai con la cintura dell'efod

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

argivum bellum, id est achaicum, post multos annos a l. mummio geritur

意大利语

non solo ma anche

最后更新: 2015-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

christus autem adsistens pontifex futurorum bonorum per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum id est non huius creationi

意大利语

cristo invece, venuto come sommo sacerdote di beni futuri, attraverso una tenda più grande e più perfetta, non costruita da mano di uomo, cioè non appartenente a questa creazione

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

意大利语

egli dominava su tutti i re, dal fiume fino alla regione dei filistei e fino al confine dell'egitto

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam hebraeum et hebraeam liberos et nequaquam dominarentur eis id est in iudaeo et fratre su

意大利语

rimandando liberi ognuno il suo schiavo ebreo e la sua schiava ebrea, così che nessuno costringesse più alla schiavitù un giudeo suo fratello

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

sed et aliud bellum accidit in geth in quo fuit homo longissimus habens digitos senos id est simul viginti quattuor qui et ipse de rapha fuerat stirpe generatu

意大利语

ci fu un'altra guerra in gat, durante la quale un uomo molto alto, con le dita a sei a sei, - in totale ventiquattro - anch'egli era della stirpe di rafa

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

homo in cuius carne et cute ortus fuerit diversus color sive pustula aut quasi lucens quippiam id est plaga leprae adducetur ad aaron sacerdotem vel ad unum quemlibet filiorum eiu

意大利语

«quando uno ha sulla pelle del corpo un tumore o una pustola o macchia bianca che faccia sospettare una piaga di lebbra, quel tale sarà condotto dal sacerdote aronne o da qualcuno dei sacerdoti, suoi figli

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

missum ad ordinandum statum liberarum civitatum, id est, ad homines maxime homines, ad liberos maxime liberos, qui ius a natura datum virtute, meritis, amicitia, fodere denique et religione tenuerunt.

意大利语

最后更新: 2024-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,894,434 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認