您搜索了: iebuseum (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

et iebuseum et amorreum gergeseu

意大利语

e il gebuseo, l'amorreo, il gergeseo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

iebuseum quoque et amorreum et gergeseu

意大利语

il gebuseo, l'amorreo, il gergeseo

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

praecedetque te angelus meus et introducet te ad amorreum et hettheum et ferezeum chananeumque et eveum et iebuseum quos ego contrib

意大利语

quando il mio angelo camminerà alla tua testa e ti farà entrare presso l'amorreo, l'hittita, il perizzita, il cananeo, l'eveo e il gebuseo e io li distruggerò

最后更新: 2014-04-14
使用频率: 1
质量:

拉丁语

iebuseum autem habitatorem hierusalem non deleverunt filii beniamin habitavitque iebuseus cum filiis beniamin in hierusalem usque in praesentem die

意大利语

i figli di beniamino non scacciarono i gebusei che abitavano gerusalemme, perciò i gebusei abitano con i figli di beniamino in gerusalemme fino ad oggi

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

chananeumque ab oriente et occidente et amorreum atque hettheum ac ferezeum et iebuseum in montanis eveum quoque qui habitabat ad radices hermon in terra masph

意大利语

i cananei erano a oriente e a occidente, gli amorrei, gli hittiti, i perizziti, i gebusei erano sulle montagne e gli evei erano al di sotto dell'ermon nel paese di mizpa

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et abiit rex et omnes viri qui erant cum eo in hierusalem ad iebuseum habitatorem terrae dictumque est ad david ab eis non ingredieris huc nisi abstuleris caecos et claudos dicentes non ingredietur david hu

意大利语

il re e i suoi uomini mossero verso gerusalemme contro i gebusei che abitavano in quel paese. costoro dissero a davide: «non entrerai qui: basteranno i ciechi e gli zoppi a respingerti», per dire: «davide non potrà entrare qui»

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

拉丁语

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

意大利语

quando il signore tuo dio ti avrà introdotto nel paese che vai a prendere in possesso e ne avrà scacciate davanti a te molte nazioni: gli hittiti, i gergesei, gli amorrei, i perizziti, gli evei, i cananei e i gebusei, sette nazioni più grandi e più potenti di te

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,951,170,616 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認