您搜索了: perfugis aqua a puellis datur (拉丁语 - 意大利语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

perfugis aqua a puellis datur

意大利语

pluit aqua

最后更新: 2021-06-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

aqua nautis a puellis datur

意大利语

viene data ai disertori, l'acqua delle ragazze,

最后更新: 2021-03-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a puellis ancillisque

意大利语

domestica delle ragazze

最后更新: 2020-09-29
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a puellis avia respectatur

意大利语

deae statuae a servis ornantur

最后更新: 2020-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a puellis avia respect...

意大利语

un respetcare ragazza nonna

最后更新: 2023-10-13
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

palaestra a puellis amatur

意大利语

rose arae ornate

最后更新: 2023-10-24
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

a puellis et famulis aestimantur

意大利语

le cameriere e gli assistenti dandy sono contabilizzati

最后更新: 2020-10-22
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

marcus a puellis amico putatur

意大利语

最后更新: 2023-11-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

athenarum dearum arae a puellis ornantur

意大利语

dee, gli altari sono decorati dalle ragazze

最后更新: 2020-12-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

deae ara a puellis albis rosis ornatur

意大利语

dalle

最后更新: 2022-10-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

magnae vitae curae amicitia a puellis pelluntur

意大利语

son eliminados por una relación iniciada por el cuidado de las chicas que vivieron una vida santa

最后更新: 2020-05-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

parvi anuli ex auro et splendidae armillae ex argento a puellis et a matronis diligentur

意大利语

possono essere splendide i bracciali in oro e del loro argento, anche pochi, del ring, dall'amore tutte le ragazze e tutti i matrone,

最后更新: 2020-01-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

in schola discipuli a magistro admonenturl: «nunc, pueri, attendite et pulchram fabulam phaedri poëtae de lupo et agno audīte. tener agnus cum aliis agnis vitam quietam et tranquillam agit: cotidie (avv.) in agris fecundis placidus depascit et limpidā aquā parvi rivi sitim (acc. = «la sete») exstinguit. olim ad ripam fluvii etiam lupus famelicus venit, agnum videt et exquisitum cibum animo praegustat. tunc ad agnum appropinquat et causam iurgii infert2: «agne, inquit (= «dice»), noli turbare aquam meam!». agnus timide respondet: «non vera dicis, lupe: nam aqua a tuis labris ad meos decurrit». malus lupus non solum veris verbis non turbātur, sed etiam multa alia falsa et iniusta agno dicit. denique (= «infine») miserum agnum corripit (= «afferra») et crudeliter lacerat. discipuli, id quod (= «ciò che») fabula docet diligenter considerate: saepe superbi et improbi falsis cau sis humiles (acc. = «i deboli») iniuste opprimunt nec poenam maleficii sui pendunt». [1] il verbo admoneo non significa solo «ammonire», ma anche «esortare». [2] causam inferre, composto da in + fero, signi fica «addurre un pretesto». [3] poenam penděre significa «scontare la pena», «pagare il fio»

意大利语

gli studenti della scuola del maestro admonenturl "adesso, bambini, fermatevi e bella storia del lupo e dell'agnello tales poeta auditor. tenero agnello con altri pezzi di vita in un ambiente tranquillo e silenzioso agisce quotidianamente (aw.) nei fertili campi e pascoli su un corso d'acqua calma e limpida e piccola siccità (acc. = "la seta") gara. un uomo affamato è arrivato sulla riva del fiume, anche un lupo del passato, uno che agnello,

最后更新: 2021-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,781,830,620 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認