您搜索了: quare matronae et puellae trepidae erant (拉丁语 - 意大利语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Italian

信息

Latin

quare matronae et puellae trepidae erant

Italian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

意大利语

信息

拉丁语

matronae et puellae

意大利语

matronae puellae et in deae ara hostias sacras ponunt atque mactant

最后更新: 2022-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

matronae et puellae dearum regina ornant

意大利语

matronae a ragazze ornate alla regina degli dei

最后更新: 2023-10-16
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pueri et puellae

意大利语

ragazzi e ragazze

最后更新: 2024-04-02
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pueri et puellae sumus

意大利语

apud aram puellam video

最后更新: 2022-10-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pueri et puellae dei orant

意大利语

ragazzi e ragazze pregano dio

最后更新: 2023-01-30
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

magistra et puellae in silvia sedunt

意大利语

un'insegnante e una ragazza in una foresta

最后更新: 2020-11-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ancillae et puellae dianae minervaeque hostias immólant

意大利语

hanno decorato con le immagini della città, i templi di diana e minerva,

最后更新: 2019-12-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

feminae et puellae multas victimas latonae deae immolant

意大利语

le donne e le ragazze, molte vittime del sacrificio alla dea latona

最后更新: 2013-11-03
使用频率: 15
质量:

参考: 匿名

拉丁语

pueri veloce turbine et puellae eburneis pupis ludebant

意大利语

il ragazzo giocava con una trottola veloce e la ragazza con una bambola d’avorio

最后更新: 2022-08-03
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

romae, in via sacra,puellae, matronae et amicae suae cum ancillis deambulabant

意大利语

最后更新: 2023-11-12
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

litterarum studia imprigros discipululos et sedulas discipulas .aspera est via studiorum , tamen diligentia scientiam et doctrinam parat . scientiae et doctrinae pretium magnum est . quare pertanto pueri et puellae sunt amici libris et litteris

意大利语

最后更新: 2021-03-31
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

coloni magna latitià agros colunt. lati agrico lae silvano deo lucos sacrant. pater familias fili is et filiabus ita nuntiat: «pueri et puellae, orna te dei boni aras; deus propitius erit». ille ("egli" nom. m. sing.) deum postea (avv.) orat: «silvane. deus bone, agros fecundos serva et morbos propul sa». deinde (avv.) in vicum agricola laetus remeat. tamen romani silvanum puerperis maxime (avv.) obnorium putant: quare romani invocant inter dicionam. pilumnum et deverram, qui ascià, pi

意大利语

i grandi coloni coltivano le loro terre. i grandi agricoltori consacrano i boschi al dio silvano. il padre di famiglia così annuncia al figlio e alle figlie: «ragazzi e ragazze, adornatevi degli altari del buon dio; dio sarà misericordioso. egli (egli nom. m. sing.) poi prega il dio: silvano. buon dio, preserva i campi per decenni e allontana le malattie. poi (avv.) il contadino torna felicemente in paese. i romani però pensano che silvano sia il più (avv.) del bambino, e quindi i romani invocano il dominio dell'inter. pilumnus e deverram, che ascià, pi

最后更新: 2022-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,794,105,225 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認