您搜索了: furorem (拉丁语 - 挪威语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

Norwegian

信息

Latin

furorem

Norwegian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

挪威语

信息

拉丁语

nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus vald

挪威语

men nu, fordi du ikke gjør det, hjemsøker han dig i sin vrede, og han akter ikke stort på overmodige ord.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

desine ab ira et derelinque furorem noli aemulari ut maligneri

挪威语

hvor kostelig er din miskunnhet, gud! menneskenes barn søker ly i dine vingers skygge.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

res vidisti omnem furorem universas cogitationes eorum adversum m

挪威语

du har sett all deres hevn, alle deres onde råd mot mig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

habitaculum tuum et egressum tuum et viam tuam ego praescivi et furorem tuum contra m

挪威语

enten du sitter eller du går ut og inn, så vet jeg det, og jeg vet at du raser mot mig.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et cum audissent sui exierunt tenere eum dicebant enim quoniam in furorem versus es

挪威语

og da hans nærmeste fikk høre om det, gikk de hjemmefra for å få fatt på ham; for de sa: han er fra sig selv.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

caph conplevit dominus furorem suum effudit iram indignationis suae et succendit ignem in sion et devoravit fundamenta eiu

挪威语

herren uttømte sin harme, han utøste sin brennende vrede og tendte en ild i sion, og den fortærte dets grunnvoller.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus es

挪威语

de* spilet op sin munn mot mig, med hån slo de mine kinnben; alle slo de sig sammen mot mig. / {* mine fiender, jbs 16, 11.}

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

deus aemulator et ulciscens dominus ulciscens dominus et habens furorem ulciscens dominus in hostes suos et irascens ipse inimicis sui

挪威语

en nidkjær og hevnende gud er herren, en hevner er herren og full av harme; en hevner er herren mot sine motstandere og en som gjemmer på vrede mot sine fiender.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

non faciam furorem irae meae non convertar ut disperdam ephraim quoniam deus ego et non homo in medio tui sanctus et non ingrediar civitate

挪威语

jeg vil ikke fullbyrde min brennende vrede, jeg vil ikke atter ødelegge efra'im; for jeg er gud og ikke et menneske, den hellige i din midte; jeg kommer ikke med glødende harme.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et conpleam furorem meum et requiescere faciam indignationem meam in eis et consolabor et scient quia ego dominus locutus sum in zelo meo cum implevero indignationem meam in ei

挪威语

og min vrede skal uttømmes, og jeg vil stille min harme på dem og ta hevn, og de skal kjenne at jeg, herren, har talt i min nidkjærhet, når jeg uttømmer min harme på dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et caede conpleta remansi ego ruique super faciem meam et clamans aio heu heu heu domine deus ergone disperdes omnes reliquias israhel effundens furorem tuum super hierusale

挪威语

men mens de slo ned, og jeg blev igjen, falt jeg på mitt ansikt og ropte: akk, herre, herre! vil du ødelegge alt som er igjen av israel, idet du utøser din harme over jerusalem?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo

挪威语

men israels hus var gjenstridig mot mig i ørkenen; de fulgte ikke mine bud og forkastet mine lover, enda det menneske som holder dem, får leve ved dem, og mine sabbater vanhelliget de grovelig. da sa jeg at jeg vilde utøse min harme over dem i ørkenen og gjøre ende på dem.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

拉丁语

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

挪威语

men barna var gjenstridige mot mig; de fulgte ikke mine bud og holdt ikke mine lover, så de gjorde efter dem, enda det menneske som holder dem, får leve ved dem; mine sabbater vanhelliget de. da sa jeg at jeg vilde utøse min harme over dem, fullbyrde min vrede på dem i ørkenen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
8,031,993,672 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認