来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
qui ait vacatis otio et idcirco dicitis eamus et sacrificemus domin
men han sa: dovne er i, dovne! derfor sier i: vi vil gå og ofre til herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
dixerunt deus hebraeorum vocavit nos ut eamus viam trium dierum in solitudinem et sacrificemus domino deo nostro ne forte accidat nobis pestis aut gladiu
da sa de: hebreernes gud har møtt oss; la oss dra tre dagsreiser ut i ørkenen og ofre til herren vår gud, så han ikke skal slå oss med pest eller sverd!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
haec inquit dominus exercituum deus israhel dicens vos et uxores vestrae locuti estis ore vestro et manibus vestris implestis dicentes faciamus vota nostra quae vovimus ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina implestis vota vestra et opere perpetrastis e
så sier herren, hærskarenes gud, israels gud: i og eders kvinner, i talte med eders munn og fullbyrdet det med eders hender, og i sa: vi vil holde de løfter som vi har gjort: å brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne. hold bare eders løfter og opfyll dem!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu
men vi vil gjøre alt det som vi har lovt med vår munn; vi vil brenne røkelse for himmelens dronning og utøse drikkoffer for henne, likesom vi har gjort, vi og våre fedre, våre konger og våre høvdinger, i judas byer og på jerusalems gater. da blev vi mettet med brød, og det gikk oss vel, og ingen ulykke rammet oss.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: