来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus
i řekl ke mně hospodin: brána tato zavřená bude, nebudeť otvírána, aniž kdo bude vcházeti skrze ni. nebo hospodin bůh izraelský všel skrze ni; protož budeť zavřená.
haec dicit dominus deus porta atrii interioris quae respicit ad orientem erit clausa sex diebus in quibus opus fit die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietu
takto praví panovník hospodin: brána síně vnitřní, kteráž patří k východu, bude zavřená po šest dní všedních, v den pak sobotní otevřína bude; též v den novměsíce otvírána bude.
numquid ego concepi omnem hanc multitudinem vel genui eam ut dicas mihi porta eos in sinu tuo sicut portare solet nutrix infantulum et defer in terram pro qua iurasti patribus eoru
zdaliž jsem já počal všecken lid tento? zdali jsem já zplodil jej, že mi díš: nes jej na rukou svých, jako nosí chůva děťátko, do země té, kterouž jsi s přísahou zaslíbil otcům jejich?
quibus ait haec dicit dominus deus israhel ponat vir gladium super femur suum ite et redite de porta usque ad portam per medium castrorum et occidat unusquisque fratrem et amicum et proximum suu
jimž řekl: tak praví hospodin bůh izraelský: připaš jeden každý meč svůj k boku svému; přejděte sem i tam od brány táboru k bráně, a zabí jeden každý bratra svého, a každý přítele svého i bližního svého.
et revertetur omnis terra usque ad desertum de colle remmon ad austrum hierusalem et exaltabitur et habitabit in loco suo a porta beniamin usque ad locum portae prioris usque ad portam angulorum et a turre ananehel usque ad torcularia regi
a učiněna bude všecka tato země jako rovina od gaba k remmon na polední straně jeruzalému, kterýž vyvýšen jsa, státi bude na místě svém, od brány beniaminovy až k místu brány první, a až k bráně úhlové, a od věže chananeel až k presu královskému.