您搜索了: requiem (拉丁语 - 日语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

日语

信息

拉丁语

requiem

日语

レクイエム

最后更新: 2010-12-17
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et in isto rursum si introibunt in requiem mea

日语

またここで、「彼らをわたしの安息に、はいらせることはしない」と言われている。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

sicut iuravi in ira mea si introibunt in requiem mea

日语

そこで、わたしは怒って、彼らをわたしの安息にはいらせることはしない、と誓った」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

convertere anima mea in requiem tuam quia dominus benefecit tib

日语

地よ、主のみ前におののけ、ヤコブの神のみ前におののけ。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

nam si eis iesus requiem praestitisset numquam de alio loqueretur posthac di

日语

もしヨシュアが彼らを休ませていたとすれば、神はあとになって、ほかの日のことについて語られたはずはない。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eiu

日语

悪しき者がするように、正しい者の家をうかがってはならない、その住む所に乱暴をしてはならない。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et isti non cognoverunt vias meas ut iuravi in ira mea si intrabunt in requiem mea

日语

主は人の思いの、むなしいことを知られる。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

quibus autem iuravit non introire in requiem ipsius nisi illis qui increduli fuerun

日语

また、神が、わたしの安息に、はいらせることはしない、と誓われたのは、だれに向かってであったか。不従順な者に向かってではなかったか。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

qui enim ingressus est in requiem eius etiam ipse requievit ab operibus suis sicut a suis deu

日语

なぜなら、神の安息にはいった者は、神がみわざをやめて休まれたように、自分もわざを休んだからである。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et vobis qui tribulamini requiem nobiscum in revelatione domini iesu de caelo cum angelis virtutis eiu

日语

それは、主イエスが炎の中で力ある天使たちを率いて天から現れる時に実現する。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

cum autem inmundus spiritus exierit ab homine ambulat per loca arida quaerens requiem et non inveni

日语

汚れた霊が人から出ると、休み場を求めて水の無い所を歩きまわるが、見つからない。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

non habui requiem spiritui meo eo quod non invenerim titum fratrem meum sed valefaciens eis profectus sum in macedonia

日语

兄弟テトスに会えなかったので、わたしは気が気でなく、人々に別れて、マケドニヤに出かけて行った。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

nam et cum venissemus macedoniam nullam requiem habuit caro nostra sed omnem tribulationem passi foris pugnae intus timore

日语

さて、マケドニヤに着いたとき、わたしたちの身に少しの休みもなく、さまざまの患難に会い、外には戦い、内には恐れがあった。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

mementote sermonis quem praecepit vobis moses famulus domini dicens dominus deus vester dedit vobis requiem et omnem terra

日语

「主のしもべモーセがあなたがたに命じて、『あなたがたの神、主はあなたがたのために安息の場所を備え、この地をあなたがたに賜わるであろう』と言った言葉を記憶しなさい。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

gimel migravit iuda propter adflictionem et multitudinem servitutis habitavit inter gentes nec invenit requiem omnes persecutores eius adprehenderunt eam inter angustia

日语

ユダは悩みのゆえに、また激しい苦役のゆえに、のがれて行って、もろもろの国民のうちに住んでいるが、安息を得ず、これを追う者がみな追いついてみると、悩みのうちにあった。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

cum ergo dominus deus tuus dederit tibi requiem et subiecerit cunctas per circuitum nationes in terra quam tibi pollicitus est delebis nomen eius sub caelo cave ne obliviscari

日语

それで、あなたの神、主が嗣業として賜わる地で、あなたの神、主があなたの周囲のすべての敵を征服して、あなたに安息を与えられる時、あなたはアマレクの名を天の下から消し去らなければならない。この事を忘れてはならない。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principale

日语

そして王は大いなる酒宴を催して、すべての大臣と侍臣をもてなした。エステルの酒宴がこれである。また諸州に免税を行い、王の大きな度量にしたがって贈り物を与えた。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

et quattuor animalia singula eorum habebant alas senas et in circuitu et intus plena sunt oculis et requiem non habent die et nocte dicentia sanctus sanctus sanctus dominus deus omnipotens qui erat et qui est et qui venturus es

日语

この四つの生き物には、それぞれ六つの翼があり、その翼のまわりも内側も目で満ちていた。そして、昼も夜も、絶え間なくこう叫びつづけていた、「聖なるかな、聖なるかな、聖なるかな、全能者にして主なる神。昔いまし、今いまし、やがてきたるべき者」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

拉丁语

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

日语

そして主があなたがたに賜わったように、あなたがたの兄弟たちにも安息を賜わり、彼らもあなたがたの神、主が賜わる地を獲るようになるならば、あなたがたは、主のしもべモーセから与えられた、ヨルダンのこちら側、日の出の方にある、あなたがたの所有の地に帰って、それを保つことができるであろう」。

最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:

参考: Wikipedia

获取更好的翻译,从
7,748,207,070 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認