您搜索了: conditio per quam (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

conditio per quam

法语

état par

最后更新: 2021-12-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

conditio per quanum

法语

état par

最后更新: 2021-12-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

condition per quam

法语

condition, comme

最后更新: 2020-10-20
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per quam sublimis aquila

法语

最后更新: 2021-01-14
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra

法语

par quel chemin la lumière se divise-t-elle, et le vent d`orient se répand-il sur la terre?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

法语

et il dit: par quel chemin monterons-nous? joram dit: par le chemin du désert d`Édom.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et adnuntiet nobis dominus deus tuus viam per quam pergamus et verbum quod faciamu

法语

et que l`Éternel, ton dieu, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons à faire!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

nihil enim ad perfectum adduxit lex introductio vero melioris spei per quam proximamus ad deu

法语

-car la loi n`a rien amené à la perfection, -et introduction d`une meilleure espérance, par laquelle nous nous approchons de dieu.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ostendasque populo caerimonias et ritum colendi viamque per quam ingredi debeant et opus quod facer

法语

enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaître le chemin qu`ils doivent suivre, et ce qu`ils doivent faire.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

expectantes et properantes in adventum dei diei per quam caeli ardentes solventur et elementa ignis ardore tabescen

法语

tandis que vous attendez et hâtez l`avènement du jour de dieu, à cause duquel les cieux enflammés se dissoudront et les éléments embrasés se fondront!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

法语

tu les guidas le jour par une colonne de nuée, et la nuit par une colonne de feu qui les éclairait dans le chemin qu`ils avaient à suivre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait saul ad samuhelem immo audivi vocem domini et ambulavi in via per quam misit me dominus et adduxi agag regem amalech et amalech interfec

法语

saül répondit à samuel: j`ai bien écouté la voix de l`Éternel, et j`ai suivi le chemin par lequel m`envoyait l`Éternel. j`ai amené agag, roi d`amalek, et j`ai dévoué par interdit les amalécites;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

fide plurimam hostiam abel quam cain obtulit deo per quam testimonium consecutus est esse iustus testimonium perhibente muneribus eius deo et per illam defunctus adhuc loquitu

法语

c`est par la foi qu`abel offrit à dieu un sacrifice plus excellent que celui de caïn; c`est par elle qu`il fut déclaré juste, dieu approuvant ses offrandes; et c`est par elle qu`il parle encore, quoique mort.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

exaudi de caelo domine et dimitte peccata servis tuis et populi tui israhel et doce eos viam bonam per quam ingrediantur et da pluviam terrae quam dedisti populo tuo ad possidendu

法语

exauce-les des cieux, pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple d`israël, à qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnée pour héritage à ton peuple!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dominus deus noster ipse eduxit nos et patres nostros de terra aegypti de domo servitutis fecitque videntibus nobis signa ingentia et custodivit nos in omni via per quam ambulavimus et in cunctis populis per quos transivimu

法语

car l`Éternel est notre dieu; c`est lui qui nous a fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude, nous et nos pères; c`est lui qui a opéré sous nos yeux ces grands prodiges, et qui nous a gardés pendant toute la route que nous avons suivie et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passé.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

法语

mais lorsque le peuple du pays se présentera devant l`Éternel, aux solennités, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte méridionale, et celui qui entrera par la porte méridionale sortira par la porte septentrionale; on ne devra pas s`en retourner par la porte par laquelle on sera entré, mais on sortira par celle qui lui est opposée.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et adhuc ascendebamus interius cogitando et loquendo et mirando opera tua et venimus in mentes nostras et transcendimus eas , ut attingeremus regionem ubertatis indeficientis ubi pascis israel in aeternum veritatis pabulo , et ibi vita sapientia est , per quam fiunt omnia ista , et quae fuerunt et quae futura sunt , et ipsa non fit , sed sic est ut fuit , et sic erit semper.

法语

et nous montions , méditant , célébrant , admirant vos oeuvres au dedans de nous - mêmes ; et nous parvînmes jusqu' à nos âmes et nous les dépassâmes pour atteindre cette région d' inépuisable abondance où vous rassasiez éternellement israël de l' aliment de vérité , là où la vie est la sagesse , principe de tout ce qui est , a été , sera , sans qu' elle ait été faite elle - même , car elle est comme elle a saint augustin , les confessions , liber nonus : livre 9 , 10 , 24.

最后更新: 2013-09-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,749,998,072 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認