您搜索了: eum ne vides (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

eum ne vides

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

eum ne quidem

法语

lui non pas même

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

vedius jussit rapi eum ne vulgari quidem periturum

法语

il a ordonné qu'il soit emporté avec eux, de peur que le vulgaire, en effet, était sur le point de périr vedius

最后更新: 2020-12-26
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ne oderis fratrem tuum in corde tuo sed publice argue eum ne habeas super illo peccatu

法语

tu ne haïras point ton frère dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d`un péché à cause de lui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

venite sapienter opprimamus eum ne forte multiplicetur et si ingruerit contra nos bellum addatur inimicis nostris expugnatisque nobis egrediatur e terr

法语

allons! montrons-nous habiles à son égard; empêchons qu`il ne s`accroisse, et que, s`il survient une guerre, il ne se joigne à nos ennemis, pour nous combattre et sortir ensuite du pays.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

locutus est ergo ionathan de david bona ad saul patrem suum dixitque ad eum ne pecces rex in servum tuum david quia non peccavit tibi et opera eius bona sunt tibi vald

法语

jonathan parla favorablement de david à saül, son père: que le roi, dit-il, ne commette pas un péché à l`égard de son serviteur david, car il n`en a point commis envers toi. au contraire, il a agi pour ton bien;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ait autem david ad abisai nunc magis adflicturus est nos seba filius bochri quam absalom tolle igitur servos domini tui et persequere eum ne forte inveniat civitates munitas et effugiat no

法语

david dit alors à abischaï: schéba, fils de bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu`absalom. prends toi-même les serviteurs de ton maître et poursuis-le, de peur qu`il ne trouve des villes fortes et ne se dérobe à nos yeux.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

法语

l`Éternel dit à samuel: quand cesseras-tu de pleurer sur saül? je l`ai rejeté, afin qu`il ne règne plus sur israël. remplis ta corne d`huile, et va; je t`enverrai chez isaï, bethléhémite, car j`ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
8,029,790,936 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認