您搜索了: qui de nostro omnium interitu cogitent (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

qui de nostro omnium interitu cogitent

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

qui de pallio istius ,

法语

qui du manteau-grec de ce verrès,

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

qui de exitio hujus urbis

法语

qui méditent sur la ruine de cette ville

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

hic est panis qui de caelo descendit

法语

this is the bread that comes down

最后更新: 2021-07-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ego sum panis vivus qui de coelo desceddi

法语

je suis le pain vivant qui est descendu du ciel descdu

最后更新: 2021-07-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui de nubibus fluunt quae praetexunt cuncta desupe

法语

les nuages la laissent couler, ils la répandent sur la foule des hommes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

asotos qui in mensam vomant et qui de conviviis auferantur

法语

des débauchés qui vomissent sur la table et que l'on retire du festin

最后更新: 2012-03-19
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

salutant vos omnes sancti maxime autem qui de caesaris domo sun

法语

tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de césar.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

sunt enim multi et inoboedientes vaniloqui et seductores maxime qui de circumcisione sun

法语

il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruer

法语

sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est israhel manebit in tabernaculi

法语

vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en israël demeureront sous des tentes,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

an nescitis quoniam sancti de mundo iudicabunt et si in vobis iudicabitur mundus indigni estis qui de minimis iudiceti

法语

ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? et si c`est par vous que le monde est jugé, êtes-vous indignes de rendre les moindres jugements?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

nulli potest secura vita contingere qui de producenda nimis cogitat, qui inter magna bona multos consules numerat

法语

une vie sans souci ne peut échoir à quiconque pense trop à la prolonger, à quiconque compte au nombre des grands biens un grand nombre de consuls.

最后更新: 2019-05-15
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixitque philisthim super te samson qui de somno consurgens dixit in animo suo egrediar sicut ante feci et me excutiam nesciens quod dominus recessisset ab e

法语

elle dit alors: les philistins sont sur toi, samson! et il se réveilla de son sommeil, et dit: je m`en tirerai comme les autres fois, et je me dégagerai. il ne savait pas que l`Éternel s`était retiré de lui.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

法语

faisons maintenant une alliance avec notre dieu pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l`avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre dieu. et que l`on agisse d`après la loi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

法语

puis esdras se retira de devant la maison de dieu, et il alla dans la chambre de jochanan, fils d`Éliaschib; quand il y fut entré, il ne mangea point de pain et il ne but point d`eau, parce qu`il était dans la désolation à cause du péché des fils de la captivité.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

"itaque defunctam esse fortunam publicam meä tam insigni calamitate spero, quod triumphus meus, velut ad ludibrium casuum humanorum, duobus füneribus liberorum meorum est interpositus. et cum ego et per seus nunc nobilia maxime sortis mortalium exempla spectemur, ille, qui ante se captivos, captivus ipse, dūcī liberos vidit, incolumes tamen eos habet ego, qui de illo triumphāvi, ab alterius fünere filii currum conscen di, alterum rediens ex capitolio prope iam exspirantem invění. neque

法语

"et j'espère donc que ma fortune publique est morte d'une calamité si remarquable, que mon triomphe, comme une parodie des malheurs humains, s'est interposé entre les deux morts de mes enfants. le prisonnier lui-même, j'ouvre la voie, a vu le enfants, mais moi, qui ai triomphé de lui, je les ai sauvés, je monte sur le char des dieux de la mort d'un de ses fils;

最后更新: 2022-06-09
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

一些相关性较低的人工翻译已被隐藏。
显示低相关性结果。

获取更好的翻译,从
7,782,002,298 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認