来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
dederant autem pontifices et pharisaei mandatum ut si quis cognoverit ubi sit indicet ut adprehendant eu
or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donné l`ordre que, si quelqu`un savait où il était, il le déclarât, afin qu`on se saisît de lui.
haec dixerunt parentes eius quia timebant iudaeos iam enim conspiraverant iudaei ut si quis eum confiteretur christum extra synagogam fiere
ses parents dirent cela parce qu`ils craignaient les juifs; car les juifs étaient déjà convenus que, si quelqu`un reconnaissait jésus pour le christ, il serait exclu de la synagogue.
et ait ionathan absit hoc a te neque enim fieri potest ut si certo cognovero conpletam patris mei esse malitiam contra te non adnuntiem tib
jonathan lui dit: loin de toi la pensée que je ne t`informerai pas, si j`apprends que le mal est résolu de la part de mon père et menace de t`atteindre!
sed area ex qua diaeta adibatur ita jam cinere mixtisque pumicibus oppleta surrexerat ut, si longior in cubicula mora , exitus negaretur.
mais la cour d' où l' on accédait à son appartement , s' élevait , déjà recouverte par de la cendre mêlée à des pierres ponces , si bien que , si son somme s' allongeait dans sa chambre , il ne pourrait plus sortir. pline le jeune , lettres , livre vi , lettre xvi : l' éruption du vésuve et la mort de son oncle pline l' ancien , en 79.
最后更新: 2013-07-29
使用频率: 1
质量:
参考:
hinc pro uno rege duo consules creati sunt, ut, si unus malus esse voluisset, alter eum, habens protestatem similem, coerceret. expulsis regibus, consules fuerunt lucius junius brutus et collatinus, maritus lucretiae.
par conséquent, au lieu d'un roi, deux ont été élus, comme s'il voulait être une mauvaise, l'autre, une protestation comme avoir le contrôle sur lui. rois ont été expulsés consul junius brutus et collatin, le mari de lucrèce.
最后更新: 2020-01-19
使用频率: 36
质量:
参考: