您搜索了: ut tibi placet (拉丁语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

ut tibi placet

法语

comme il vous plaira

最后更新: 2016-06-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si tibi placet

法语

si vous aimez

最后更新: 2018-02-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

elephantus tibi placet.

法语

vous aimez un éléphant.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

potio arabica tibi placet.

法语

tu aimes le café.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

spero fore ut tibi placeat.

法语

j'espère que vous l'aimerez.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tua

法语

si le roi le trouve bon, qu`on écrive l`ordre de les faire périr; et je pèserai dix mille talents d`argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu`on les porte dans le trésor du roi.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dixeruntque filii israhel ad dominum peccavimus redde tu nobis quicquid tibi placet tantum nunc libera no

法语

les enfants d`israël dirent à l`Éternel: nous avons péché; traite-nous comme il te plaira. seulement, daigne nous délivrer aujourd`hui!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr

法语

la reine esther répondit: si j`ai trouvé grâce à tes yeux, ô roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voilà ma demande, et sauve mon peuple, voilà mon désir!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

qui respondit ei locutus sum naboth hiezrahelitae et dixi ei da mihi vineam tuam accepta pecunia aut si tibi placet dabo tibi vineam pro ea et ille ait non do tibi vineam mea

法语

il lui répondit: j`ai parlé à naboth de jizreel, et je lui ai dit: cède-moi ta vigne pour de l`argent; ou, si tu veux, je te donnerai une autre vigne à la place. mais il a dit: je ne te donnerai pas ma vigne!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia

法语

si le roi le trouve bon, qu`on publie de sa part et qu`on inscrive parmi les lois des perses et des mèdes, avec défense de la transgresser, une ordonnance royale d`après laquelle vasthi ne paraîtra plus devant le roi assuérus et le roi donnera la dignité de reine à une autre qui soit meilleure qu`elle.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

locus autem quem elegerit dominus deus tuus ut sit nomen eius ibi si procul fuerit occides de armentis et pecoribus quae habueris sicut praecepi tibi et comedes in oppidis tuis ut tibi place

法语

si le lieu que l`Éternel, ton dieu, aura choisi pour y placer son nom est éloigné de toi, tu pourras tuer du gros et du menu bétail, comme je te l`ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton désir.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,779,583,506 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認