您搜索了: vento viviere (拉丁语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

French

信息

Latin

vento viviere

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

法语

信息

拉丁语

vento vivere

法语

vent en vie

最后更新: 2019-12-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

accesserit vento,

法语

il a abordés par le vent,

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et tollere vento),

法语

et de les soulever par le vent),

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

nec vento nec hiemim

法语

non le brezze o inverno,

最后更新: 2019-06-10
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

maximo vento coorto,

法语

un très-grand vent s'étant levé,

最后更新: 2010-06-30
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et petiisse mycenas vento.

法语

et avoir gagné mycènes à l’aide du vent.

最后更新: 2010-06-29
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

et disseminabo eos quasi stipulam quae vento raptatur in desert

法语

je les disperserai, comme la paille emportée par le vent du désert.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: Gosmont

拉丁语

mulier cupido quod dicit amanti in vento et rapida scribere oportet aqua

法语

moi perso c'est parce qu'il y avait des voyages

最后更新: 2020-03-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

septimo oppugnationis die maximo coorto vento ferventes fusili ex argilla glandes fundis

法语

le septième jour de l'attaque, un vent très fort s'est levé, des balles chaudes des frondes d'argile fondue

最后更新: 2021-11-08
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et stellae caeli ceciderunt super terram sicut ficus mittit grossos suos cum vento magno movetu

法语

et les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme lorsqu`un figuier secoué par un vent violent jette ses figues vertes.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertu

法语

mais qu`il l`a demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agité par le vent et poussé de côté et d`autre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

illis autem abeuntibus coepit iesus dicere ad turbas de iohanne quid existis in desertum videre harundinem vento agitata

法语

comme ils s`en allaient, jésus se mit à dire à la foule, au sujet de jean: qu`êtes-vous allés voir au désert? un roseau agité par le vent?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

percussi vos vento urente et aurugine et grandine omnia opera manuum vestrarum et non fuit in vobis qui reverteretur ad me dicit dominu

法语

considérez attentivement ce qui s`est passé jusqu`à ce jour, jusqu`au vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de l`Éternel a été fondé, considérez-le attentivement!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cumque extendisset moses manum super mare abstulit illud dominus flante vento vehementi et urente tota nocte et vertit in siccum divisaque est aqu

法语

moïse étendit sa main sur la mer. et l`Éternel refoula la mer par un vent d`orient, qui souffla avec impétuosité toute la nuit; il mit la mer à sec, et les eaux se fendirent.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quis suscitavit ab oriente iustum vocavit eum ut sequeretur se dabit in conspectu eius gentes et reges obtinebit dabit quasi pulverem gladio eius sicut stipulam vento raptam arcui eiu

法语

qui a suscité de l`orient celui que le salut appelle à sa suite? qui lui a livré les nations et assujetti des rois? qui a réduit leur glaive en poussière, et leur arc en un chaume qui s`envole?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et cum ortus fuisset sol praecepit dominus vento calido et urenti et percussit sol super caput ionae et aestuabat et petivit animae suae ut moreretur et dixit melius est mihi mori quam viver

法语

au lever du soleil, dieu fit souffler un vent chaud d`orient, et le soleil frappa la tête de jonas, au point qu`il tomba en défaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m`est préférable à la vie.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

tunc contrita sunt pariter ferrum testa aes argentum et aurum et redacta quasi in favillam aestivae areae rapta sunt vento nullusque locus inventus est eis lapis autem qui percusserat statuam factus est mons magnus et implevit universam terra

法语

alors le fer, l`argile, l`airain, l`argent et l`or, furent brisés ensemble, et devinrent comme la balle qui s`échappe d`une aire en été; le vent les emporta, et nulle trace n`en fut retrouvée. mais la pierre qui avait frappé la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,794,526,979 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認