来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
accedentes autem suscitaverunt eum dicentes praeceptor perimus at ille surgens increpavit ventum et tempestatem aquae et cessavit et facta est tranquillita
då gingo de fram och väckte upp honom och sade: »mästare, mästare, vi förgås.» när han så hade vaknat, näpste han vinden och vattnets vågor, och de stillades, och det blev lugnt.
cumque ascendissent portantes arcam foederis domini et siccam humum calcare coepissent reversae sunt aquae in alveum suum et fluebant sicut ante consueveran
när då prästerna som buro herrens förbundsark stego upp ur jordan, hade deras fötter knappt hunnit upp på torra landet, förrän jordans vatten vände tillbaka till sin plats och nådde, såsom förut, upp över alla sina bräddar.
pertransitque a vertice montis usque ad fontem aquae nepthoa et pervenit usque ad vicos montis ephron inclinaturque in bala quae est cariathiarim id est urbs silvaru
och från toppen av detta berg drog sig gränsen fram till neftoavattnets källa och vidare till städerna i efrons bergsbygd; sedan drog sig gränsen till baala, det är kirjat-jearim.